لباس بچگانه رولان

  • لباس بچه آشور

    لباس بچه آشور

      کسانی که دور و برشون بچه ی کوچیک دارن حتما میدونن که کیفیت (علاوه بر تنوع و زیبایی و غیره) توی لباس خونه ی بچه از نون شبم واجب تره. شاهد مثالش این که بچه رو بردی حموم آوردی، شاد و خوشحال داری بهش غذا میدی که یهو تلفن زنگ میزنه، برمیگردی میبینی دوستمون داره توی کاسه ی سوپش شنا میکنه  و این یک اتفاق نیست! بلکه روتین زندگی همینه که پس از صرف هر وعده ی غذایی، کودک حموم رفته میشه عین همون حموم نرفته هه  و خلاصه شستن لباس بچه از ارکان زندگی بچه دارهاست که روزی هجده بار مبتلا بهش میشن برندهای ایرانی و خارجی مختلفی لباس بچه تولید میکنن، اینجا میخوایم مارک ایرانی آشور رو که لباس خونگی بچه تولید میکنه معرفی کنیم و خوبی ها و بدی هاش و مقایسه اش با سایر برندها رو بیاریم.ما رو از نظرات خوبتون محروم نکنین    مشخصات فرد پر کننده ی فرم ارزیابی: زن- 29 ساله- فوق لیسانس- مدرس ارزیابی کلی: بعضی برندهای ایرانی و خارجی: ایرانی خارجی نام حدود قیمت نام حدود قیمت آشور 6000 تومان Baby shop 15000 رولان 7000 تومان Mother care 20000   اطلاعات شعب و سایت: -> بازار تهران -> تهران- شمس آباد- بلوار بیژن -> آشور 77649084 ایران - تهران -منطقه 07 - بهار جنوبی - پاساژ چهلستون - ط. دوم - پ. 5 ->آدرس سایت: http://www.ashoor.org/ امکان خرید اینترنتی ندارد :(  مزایا و معایب: مزایا معایبکیفیتش مناسبه تنوعش خیلی کمه اندازه­ ی تن بچه­ ی ایرانیه بسته بندی نداره، واسه­­ ی کادو دادن مشکل دارهقیمتش مناسبه لباس زیردکمه دار بچه رو فقط برای سایزهای پایین دارهدر دسترسه در اثر شستن خراب و دون دون نمی­شه   مقایسه با برندهای دیگر: آشور در مقایسه با داخلی­ها آشور در مقایسه با خارجی­هاکیفیت مناسب تر قیمت بهترقیمت بهتر بسته بندی نامناسب تر تنوع کمتر از لحاظ اندازه مناسب تر برای بچه ­های ایرانی و شکل­های هماهنگ تر با فرهنگ ایرانی   میزان استفاده از آن: تقریبا روزانه                    تقریبا هفته­ای دو-سه مرتبه              تقریبا هفته­ای یکبار  تقریبا ماهی یکبار           تقریبا چند ماه یکبار                              تقریبا سالی یکبار استفاده نمی­کنم    توصیه به دیگران برای خرید آن: خیلی توصیه می­کنم             توصیه می­کنم                   تا حدی توصیه می­کنم تقریبا توصیه نمی­کنم             توصیه نمیکنم                      به هیچ وجه توصیه نمیکنم   برای خرید مجدد: کاملا مایل هستم           تا حدی مایل هستم         زیاد مایل ...



  • موبایل ها؛ شهوت/ عشق، اخلاق در کردستان

    کمال خالق پناه «از قومی که می خواهی مطیعش سازی، خدای اش را بگیر و بدین سان آن قوم را دلسرد خواهی کرد. تا زمانی که خدایی جز خدایان تو نداشته باشد،همواره اربابش خواهی بود... در عوض، بدان قوم نامحدودترین و جنایت بارترین جوایز را عطا کن و هرگز آن را عقوبت نکن، مگر هنگامی که علیه تو برخیزد» مارکی دوساد در «خوش اقبالی های معصیت» به نقل از آدرنو. «تکنولوژی ابزار نیست، بینش و دید است». هایدگر موبایل هایتان همیشه روشن هستند، انگشتهایتان همیشه مشغول هستند، کلیدها را فشار می دهیم،پیا م های جدیدی دریافت می کنیم، از دورترین نقاط و یا از اتاق بغلی. شما هرگز موبایل هایتان را دور از چشم خود نگه نمی دارید. بدون پول بیرون می روید ولی بدون موبایل هرگز. او همیشه با شماست. بدون او آسیب پذیر هستید. اطرافیانتان هم نمی توانند علیه شما اقدام کنند و اگر بخواهند چنین کنند، چیزی تغییر نخواهد کرد. او شما را به همه متصل کرده است و به میانجی همه ی چیزهای شما تبدیل شده است، حتی پورنو. تنها زمانی لذت می برید که خود را ردی صفحه ی موبایل هایتان باشناسید. گالری موبایل هایتان را روشن کنید به فیلم هایتان سری بزنید، چه چیزی پیدا می کنید؟ مجموعه ای از فیلم های پورنویی. از پورنوی آمریکایی تا پرنوهای متجاوزکارانه در کردستان. اشتباه نمی کنید! از همه ی شهرها. در یک مورد، پسر جوانی، دختر خانمی را در یک چادر صحرایی مورد تعرض قرار می دهد. او حالا یک زن است. پسر جوان بطور کامل خود را معرفی می کند، انگار باورش نمی شود این او است، باید موبایلش آن را تأیید کند و تأیید کرد. پسرک در میان ماست، واقعه را برای دوستانش تعریف کرده و احتمالاً همه ی آنها چنین خیالاتی در سر دارند. او سرانجام با دختری پاکدامن و نجیب که دست هیچ پسری به او نرسیده باشد، ازدواج خواهد کرد، پدر خواهد شد و آنها را تربیت خواهد کرد. در موردی دیگر نیز دختری جوان مورد تعرض دسته جمعی چهار پسر جوان قرار می گیرد. فیلمی 45   دقیقه ای و آمیزه ای از پرنویی خشن و شنیع. به یاد فیلم لاک پشت ها می افتم، تجاوز دسته جمعه سربازان عراقی به آگرین در زمان جنگ و اینجا، تجاوز دسته جمعی دوستان (ما و شما) به دختری جوان در زمان صلح، صفی طولانی برای خرد کردن دیگری و در پایان خوک های راضی (از قرار دخترک، دوست دختر یکی از آنهاست) و قهقهه ای قحانه. آدورنو می گفت: «قهقهه همواره تمدن را نفی کرده است.» و آنها از همان آغاز به دنبال تفریح بوده اند و تفریح فقط از طریق ناامیدی تمام و کمال قربانی کسب می شود. این نوشته تأملی است در آنچه رخ خواهد داد. قطعاتی پراکنده از زندگی ویران شده ای که با سکوت و بی تفاوتی، پایان خفت بار خود را ...

  • سایه شوم

    پیشگفتار کتاب سایه ی شوم حکایت مهمترین حوادث زندگی کسی است که بهترین سال های عمر و جوانی اش تحت اختیار ضد انسانی ترین سازمان فرقه ای و به نام تشکیلات بهاییت گذشته است . سایه ی شوم توانسته حقایق تلخی را به تصویر بکشد که در آن ابتدایی ترین حقوق انسان لگد مال شده و نادیده انگاشته می شود . در این کتاب با زندگی بهاییان بعد از پیروزی انقلاب اسلامی ایران آشنا می شویم بهاییانی که همه اوقات شبانه روز خود را ناخواسته وقف تشکیلات بهاییت کرده اند و ندانسته به ظلم و جبر و خیانت صاحبان خویش تن داده و اسارت را در وعده و وعید پوشالی آنها به جان خریده اند . این کتاب سرگذشت کسی است که بر دست و دل و زبان او هم مثل سایر هم مسلک های فریب خورده اش طنابی بسته و قدرت هرگونه ابراز عقیده و هرگونه شهامت و شجاعت و مبارزه را از او سلب نموده اند . اما معجزه ای رخ می دهد و او را به دنیای دیگری می افکند دنیایی آزاد و رها ، بی طناب و تازیانه ، بی امر و فرمان و او تازه به مفهوم حقیقی آزادی ، عشق و ایمان ، معرفت و عرفان دست می یابد و تفاوت از زمین تا آسمان دین را با یک فرقه به خوبی درک می کند . سایه ی شوم داستان زندگی کسی است که از همه لذائذ دنیوی و سرگرمی های مهیج و عیش و عشرت چشم می پوشد و برای رسیدن به تعالی و کمال حقیقی از تمامی تعلقات مادی گذشته و همه سختی های راه را متحمل شده و تغییر روش و منش می دهد . او در جامعه کوچک بهایی متوجه تخلفات بزرگی می شود !!! او شاهد اعمال غیر انسانی و ضد اخلاقی بزرگان و سران تشکیلات بهایی بوده و از آنان اعراض می کند و پس از پی بردن به بطالت بهاییت و عدم روح معنویت در این فرقه کذایی درصدد یافتن هویت واقعی خویش برمی آید و اصالت انسانی و جوهر حقیقی وجود خویش را در سایه حقیقت بزرگ و بی نظیری چون دین مقدس اسلام معنی می دهد . او از بهاییت خارج شده و اسلام که سرمنشا همه پاکی ها و زیبایی ها و کامل ترین و آخرین دین آمده از سوی خداست به عنوان آخرین دین آمده از سوی خدا می پذیرد و به سعادت و رستگاری نائل شده و سزاوار بهترین دستاورد های زندگی می شود . این داستان خیالی و غیر واقعی نیست بلکه بازگو خاطرات واقعی فردی کاملا معمولی از اعضا فریب خورده بهایی است که به حقیقت پی برده و مسلمان می شود و تنها اسامی اشخاص در این داستان واقعی تغییر کرده و جالب ترین قضیه نهفته در این کتاب این است که این اتفاقات و حوادث برای صد ها تن از افراد بهایی رخ داده و در واقع پرداختن به زندگی بسیاری از بهاییان است که عده ای توانسته اند از این دام رسته و نجات یابند و عده ای برای فرار از مشکلاتی که تشکیلات بعد از ابراز عقیده آنان برای آنها به وجود می آورد سکوت ...

  • خلاصه بعضی از رمان های مشهور جهان

    خلاصه بعضی از رمان های مشهور جهان

    شجاع مردی از روسیه نظری بر« میشل استروگف »(1876) شجاع مردی از روسیه در قصر جدید تزار، امپراتور روس ، مجلسی با حضور فرماندهان دولتی و افسران نظامی برپا بود . دو خبرنگار خارجی نیز آن جا بودند . تزار فرمان داد که هرچه سریع تر افرادی عازم " ایرکوتسک "(Irkutsk) شوند تا از برادر تزار خبری بیاورند. او ادامه داد که باید ایوان اوگارف (Ivan Ogareff)خائن را نیز پیدا کنند . ایوان اوگارف از افسرهای اطلاعاتی ارتش بود که با عناصر ضدّ دولتی رابطه داشت و "گراند دوک"، برادر تزار به این راز پی برده بود . ایوان پس از تبعید به سیبری مورد عفو قرار گرفت و آزاد شد . او اکنون در نواحی مرزی با تاتارها روی هم ریخته بود تا انتقام خود را نیز از گراند دوک بگیرد . شورشیان شامل تاتارها ، قرقیزها و طایفه کوکازیان بودند و سردسته آن ها "فئوفارخان" بود . آن ها به سمت سیبری در حال حرکت بودند . تزار از این ماجراها خبر داشت . او به دنبال فردی امین ، شجاع و نیرومند می گشت تا به طور پنهانی نزد گراند دوک برود و او را در جریان امور قرار دهد . ژنرال کیسوف ،‌ جوانی نیرومند ،امین و آشنا با سیبری را به نام" میشل استروگف "مأمور این کار کرد. تزار نامه ای مُهر و موم شده را به او داد و از وی خواست که در راه وطنش از هیچ کاری فروگذار ننماید . این داستان خواندنی و هیجان انگیز، بارانی از طلا بر سر نویسنده بارید به طوری که او با پولش توانست سومین کشتی اش را بخرد. میشل مسافتی بسیار طولانی در راه داشت ؛ زیرا باید از مسکو به ایرکوتسک می رفت . او با شناس نامه ای جعلی و نام "نیکلا کوربانف" با قطاری عازم " نیژنی نوگراد" شد . در آن دو خبرنگار حضور داشتند . بین راه دختری سوار قطار شد . میشل از همان ابتدا دل بسته اش گشت؛ ولی هنگامی که از قطار پیاده شدند او را در میان سیل مسافران گم کرد . در آن شهر با مردی کولی پوش درگیر شد؛ اما همسر کولی مداخله کرد و میشل به راهش ادامه داد . روز بعد میشل، دخترک را در دفتر کشتی رانی دید . دختر اجازه ی خروج را از شهر نداشت.میشل توانست اجازه عبور او را بگیرد . در کشتی با هم بودند . میشل پی برد که آن زن و مرد کولی- که روز قبل با آن ها درگیر شده بود - درباره فرستاده ی تزار روس گفت و گو می کنند . دو خبرنگار خارجی هم در کشتی مشغول جمع آوری خبر بودند. " نادیا "‌ سرگذشتش را به میشل گفت . او نزد پدرش در سیبری می رفت تا دوران تبعید وی را در کنار او بگذراند . نادیا گفت که پدرش دکتر و یک انقلابی پرشور بوده است . میشل به او اطمینان قلبی داد که مشکلی پیش نمی آید؛ چون از طرف دولت اجازه عبور دارد . روز بعد کشتی به آخرین بندرگاهش رسید . میشل و نادیا کالسکه ای گرفتند و به راه افتادند؛ ...

  • شرق در ادبيات قرون هفدهم و هجدهم فرانسه

    خلاصه : شرحي برتصورات مردم غرب ازمشرق زمين درقرون وسطي، مبادلات تجاري ميان شرق وغرب، شناخت ازشرق درعهد رنيانس و آستانه انقلاب فرانسه. شرق در ادبيات قرون هفدهم و هجدهم فرانسه پيرمارتينو پيشگفتار مترجم   ترجمه اي كه از نظر خوانندگان ارجمند خواهد گذشت ، برگردان متن كوتاه شدة كتابي است به نام : L Orient dans Ia Iitterature francaise au XVIIe et au XVIIIe siecle ( Paris , Libraire Hachette et Cie ) .                         Pierre Martino , Professeur agege des Iettres au Iyycee d Alger , Docteur es Iettres . كه نگارندة اين سطور به روزگار دانشجويي در مطالعه گرفته و در همان ايام يادداشت هايي از آن برداشته بود ، و اكنون ترجمة همان يادداشت هاست كه به خوانندگان گرامي مجلة هنر و مردم تقديم برداشته بود ، و اكنون ترجمة همان يادداشت هاست كه به خوانندگان گرامي مجلة هنر و مردم تقديم مي شود . اين كتاب 363 صفحه اي قريب 70 سال پيش در سال 1906 در پاريس به چاپ رسيده ، اما حاوي مطالب و نكاتي در باب شرق و شرقشناسي است كه هنوز بديع است و كهنه نشده است و همين امر انگيزة ترجمة آن يادداشت ها به زبان فارسي بوده است . مترجم در خلاصه اي كه از كتاب فراهم آورده كوشيده است تا هيچ نكتة اساسي مهمل نماند و به ويژه جزئيات مربوط به ايران حتما” گردد . م جلال ستاري مقدمه در ادبيات چنانكه در هر زمينة ديگر ، نحوه هاي ديد و بينش موروثي وجود دارد كه ما آنها را با شروع زندگاني معنوي مي پذيريم و ظاهرا” تصور مألوف ما از شرق نيز يكي از همين سنت ها و يا بهتر بگوئيم مواضعه ها و قرار دادهاست . هدف ما مطالعه و بررسي پيدايش اين سنت ادبي و نخستين جنبه هاي تظاهر و تجلي آنست ، و چنين مي نمايد كه اين تصور سنتي مشرق زمين كه در برابر سنت ادبي قديم يا سنت قرون وسطايي ، سنت ادبي جديدي است ، طي قرن هفده پديد آمده و در طول قرن هجده شكل گرفته و قوام يافته است . در قرون وسطي تصوري از شرق در اذهان نقش بسته بودكه كنوني ما فرق بسيار دارد و با بررسي آن مي توان برخي از ريشه هاي عميق و پنهان سنت ادبي دوران بعد را كشف كرد و خاصه اطمينان يافت كه مفهوم قرون وسطي از شرق خصيصه اي دارد كه مختص به همان عصر است . به طور اجمال مي توان گفت كه (( غرابت گرايي )) ويژگي اساسي مفهوم و بينش قرون وسطي از شرق نيست ، و حتي به يقين مي توان گفت كه اين خصيصه در آن روزگاران وجود ندارند . اما براي روشن ساختن اين نكته كه سنت ادبي جديد در باب شرق در چه تاريخي پديد آمد ، همينقدر لازمست كه بدانيم سنت قديم كي تاب مقاومت در برابر آن را از دست داد . ديد قرون وسطي از شرق به مانند همة افكار و نظرات آن دوران مطابق الگويي مذهبي فراهم آمده و تحت تأثير آن تغيير ماهيت و شكل داده بود . ممالك دور دست ...