جملات مهم اسپانیایی

  • چند نکته مهم

    توی این پست چند تا نکته مهم نوشتم که دانستنش برای هر زبان آموزی که اسپانیایی می خونه ضروریه.در زبان اسپانیایی ...- سوم شخص مفرد و سوم شخص جمع هر کدام دو معنی دارند مهم ترین نکته ای که درس های قبلی هم گفته بودم این هست که تمام فعل ها (به غیر از افعال امری) در سومشخص مفرد و سوم شخص جمع , دو معنی دارند و این به خاطر ضمایر محترمانه usted و ustedes می باشد که با آن ها صرف می شوند. مثال: او می خواهد برود - el/ella quiere ir شما می خواهید بروید - usted quiere ir آنها می خواهند بروند - ellos/ellas quieren ir شما می خواهید بروید - ustedes quieren ir پس فعل ها در سوم شخص مفرد و سوم شخص جمع همیشه دو معنی می توانند داشته باشند. می خواند_می خوانید - lee می خوانند_می خوانید - leen خواند_خواندید - leyó خواندند_خواندید - leyeron هست_هستید - esta هستند_هستید - estan بود_بودید - estaba بودند - بودید - estaban میرود_میروید - va میروند_میروید - van- قاعده تلفظ هم استثناء دارد در اسپانیا شهری نزدیک بارسلونا هست که girona نام دارد.این شهر جیرونا تلفظ می شود.این شهر مرکزایالت کوچک girona است و با ایالت cataluña همسایه هستند.زبان ایالت کاتالونیا و جیرونا , catalán(کاتالونیایی) است.که یک زبان محلی می باشد.علت تلفظ ج به جای خ , زبان مردم این منطقه است که نه تنهادر این منطقه , بلکه در تمام اسپانیا همین جور تلفظ می شود.اسمی هم شنیده ام که حرف j آن ج تلفظ می شود: joan جوآن. پس اگر جایی از این بی قاعده گی ها دیدید احتمال زیاد به خاطر همین زبان های محلی است.در اسپانیا سه زبان محلی وجود دارد: catalán (کاتالونیایی) در ایالت cataluña gallego (گالیسیایی) در ایالت galicia vasco (باسکی) در ایالت país vasco- بعضی از اشیاء جمع هستندمثال: las gafas (عینک) los pantalones (شلوار) و این به خاطر دوتکه بودن یا دوتایی بودن آنهاست.- بعضی از اسم های خارجی ترجمه می شوندمثال: new york >> nueva yorknapoli >> nápoles- پسوند ción و ico/a کلمات را تاکید دار می کنندحرف o در پسوند ción همیشه تاکید دار است مثال: reparación- تعمیر lección - درس nación - ملتپسوند ico و ica کلمه را تاکید دار می کنند.به این صورت که آخرین حرف صدا دار قبل از این پسوندacento می گیرد مثال: gramática- گرامر , دستور زبان  matemática- ریاضی tráfico- ترافیک , عبور و مرور político - سیاسی química - شیمی rústico - روستایی único/a - تنها , تک- تر وترین más و el/los más, la/las más هستندکلمه más به معنای بیشتر و تر است مثلا:دوست دارم بیشتر دراین باره بدونم - me gustaría saber más sobre esto لطفا آهسته تر رانندگی کن - por favor conduce más lento وقتی یکی از حروف تعریف (el , la , los , las) قبل از más بیاید , معنی ترین می دهدمثال:el país más grande del mundo بزرگ ترین کشور جهان la ciudad más grande del mundoبزرگ ترین شهر جهان los países más pobres del mundoفقیرترین ...



  • تلفظ - pronunciación

    پست قبلي درباره طرز تلفظ حروف توضيحاتي دادم.و حالا مي خوام درباره چگونگي تلفظ حروف و كلمات در زبان اسپانيايي بيشتر توضيح بدم.تلفظ در زبان اسپانيايي بسيار ساده تر از زبان انگليسي است.شما حتي اگر انگليسي خوب بلد باشيد ممكنه بعضي كلمات رو اشتباه تلفظ كنيد،چون انگليسي يك قاعده مشخص براي تلفظ نداره.اما در زبان اسپانيايي اين طور نيست.كلمات همان طور تلفظ ميشن كه نوشته مي شن فقط كافيه قاعده تلفظ بعضي از اون ها رو بدونيم.ge:,gente,agencia,ángel خهgi:gitano,ginebra خيgue:guerra,guerrero گِهgui:águila,sanguíneo گيهمان طور كه ديديم در كلماتي كه تلفظ گِه و گي وجود داره،در نوشتن اون ها حرف u بعد از g نوشته ميشه تا با ge و gi متمايز باشه و درست تلفظ بشه.توي اين كلمات حرف u تلفظ نمي شه و فقط واسطه قرار مي گيره تا تلفظ كلمات درست باشه.چند كلمه اي هستند كه شبيه كلمات بالا هستند.اما حرف u هم تلفظ مي شه كه بايد اين جوري نوشته بشه: güe , güiمثلا: pingüino پين گوئينوُِ vergüenza برگوئِنساهميشه بعد از q حرف u مياد كه در اين مورد هم u تلفظ نمي شه.que كِه tranquilo ترَنكيلوُ quién كي اِندر اسپانیا حروف z و ce,ci با نوک زبان تلفظ می شوند، مثل ث عربی ; اما در آمریکای لاتین مثل س فارسی تلفظ می شوند. همچنین تلفظ حرف s در اسپانیا با آمریکای لاتین کمی متمایز است ; در اسپانیا تلفظ حرف اِسِه (s) کمی متمایل به ش است اما در آمریکای لاتین دقیقا مثل همان س فارسی تلفظ می شود.در بعضی از کشور های آمریکای لاتین مثل argentina , chile , uruguay حروف اا و y مثل ج متمایل به ژ تلفظ می شوند.همچنین در این کشور ها در زبان آمیانه خیلی وقت ها حرف s در کلمات تلفظ نمی شود.بیشتر زمانی که قبل یا بعد از آن یک حرف صدادار می آید مثل: esta , basta , buscar , adios در این کلمات و کلمات دیگر، ممکن است حرف s تلفظ نشود.یعنی قاعده ای برای آن وجود ندارد و فقط با گوش کردن می توان گویش عامیانه و خصوصیات آن را درک کرد.البته تلفظ نشدن s در اسپانیا .و دیگر کشور ها نیز وجود دارد اما در بخش جنوبی آمریکای لاتین بیشتر به چشم می خورد.حرف y اگر به تنهایی نوشته شود، به معنای "و" است و ئی تلفظ می شود. مثل iحروف j و ge,gi در مکزیک مثل ح تلفظ می شود.مثال هايي براي تلفظ و ترجمه لغات:azúcar - آسوكار- شكر،قندaceite - آسِيتِه - روغنbotella - بُتِيا - بطريcasa - كاسا - خانهceniza -سِنيسا - خاكسرbrisa - بريسا - نسيمviento - بي اِنتوُ - بادcerveza - سِربسا - آبجوatracción - آتراكسيُن - جاذبهbrillar ...

  • مکالمه - diálogo

    hablar por el teléfonohola, ¿hablo a líneas aéreas iberia?lسلام، شرکت هواپیمایی iberia؟

  • داشتن - tener

     افعال tener از پر كاربرد ترين افعال در زبان اسپانيايي مي باشند.?tienes un libro¿   آيا يك كتاب داري؟sí,tengo un libro   بله يك كتاب دارم?tienes una revista¿   آيا يك مجله داري؟sí,tengo una revista   بله يك مجله دارم?tienes un libro¿   آيا يك كتاب داري؟no,no tengo   نه،ندارم?tienes una revista¿   آيا يك مجله داري؟no,no tengo   نه،ندارم?tienes una camisa verde¿   آيا يك پيراهن سبز داري؟no,tengo una camisa roja   نه،يك پيراهن قرمز دارم?tienes un coche azul¿   آيا يك ماشين آبي داري؟no,tengo un coche amarillo   نه،يك ماشين زرد دارم?tienes hijos¿   آيا بچه داري؟sí,un hijo y una hija   بله،يك پسر و يك دختر?qué esdad tienes¿   چند سالته؟tengo 32 años   سي و دو سالمه (سي و دو سال دارم)?tienes 40 años¿   چهل سالته؟no,tengo 32 años   نه،سي و دو سالمهtener que - بايدtengo que irme    بايد برمtengo que aprender   بايد ياد بگيرمtengo que estudiar más   بايد بيشتر مطالعه كنمtienes que hacerlo   بايد اين كارو بكنيtienes que olvidar    بايد فراموش كنيtienes que estudiar   بايد مطالعه كنيtener sueño - خواب آلود بودنtengo sueño    خوابم ميادtener hambre - گرسنه بودنtengo hambre   گرسنمهtener sed - تشنه بودنtengo sed   تشنمهtener miedo - ترسیدنtengo miedo   می ترسمno tengas miedo   نترسصرف حال ساده tenertengo - دارم      tienes - داري      tiene - دارد      tenemos - داريم      tenéis - داري      tienen - دارند

  • مکالمه - diálogo

    کتاب   ( el libro )اِل لیبروُیک کتاب داری؟   l¿tienes un libro?lتی اِنِس اون لیبروُ؟بله یک کتاب دارم   sí , tengo un libroسی ، تِنگوُ اون لیبروُچه کتابیه؟ l¿qué libro es?lllکِه لیبروُ اِس؟یک کتاب شعر  es un libro de poesíaاِس اون لیبروُ دِ پوُاِسیااز شعر خوشت میاد؟ l¿te gusta la poesía?lllتِه گوستا لا پوُاِسیا؟sí , me gusta poesía y literatura españolaبله ، من شعر و ادبیات اسپانیایی رو دوست دارمسی ، مهِ گوستا پوُاِسیا ئی لیِتراتورا اِسپانیوُلاکتاب از چه شاعری هست؟   l¿de qué poeta es el libroدِ کهِ پوُاِتا اِس اِل لیبروُ؟فدریکو گارسیا لورکا  fedérico garcía lorcaفِدِریکوُ گارسیا لوُرکاmagnífico! , me gustan sus poemasعالیه! من شعرهاشو دوست دارمماگنیفیکوُ! ، مهِ گوستان سوس پوُاِماس__________________________________اوکیست؟   ( ?l¿quién es él)کی اِن اِس اِل؟l¿sabes quién es aquelmuchacho que está ahí?lمیدونی اون پسره که اونجاست کیه؟سابِس کی اِن اِس آکِل موچاچوُ کهِ اِستا آئی؟  sí , es primo de julio , se llama rafaelبله ، پسر عموی خولیو هست ، اسمش رافائِلهسی ، اِس پریموُ دِ خولیو ، سهِ جاما رافائِل l¿y quién es el hombre que está hablando con él?lو اون مرد که داره باهاش صحبت می کنه کیه؟ئی کی اِن اِس اِل اُمبرهِ کِه اِستا آبلاندوُ کُن اِل؟پدرشه  es su padreاِس سو پادرِخولیو چند تا عمو(یا دایی) داره؟   ?cuántos tíos tiene julio¿کوآنتوُس تیوُس تی اِنِه خولیوُ؟سه تا ، یه عمو و دو دایی    tres,un tío paternal y dos tíos maternales ترِس ، اون تیوُ پاتِرنال ئی دُس تیوُس ماتِرنالِس__________________________________ملیت  ( nacionalidad )ناسیوُنالیداداهل کجا هستی؟   l¿de dónde eres?lدِ دوُندِه اِرِس؟اسپانیایی هستم    soy de españa سوُی دِ اسپانیاتو چطور؟l¿y tú?lllئی تو؟آلمانی   de alemaniaدِ آلِمانیاواقعاَ؟  l¿verdad?lبِرداد؟بله síسیlخیلی خوب اسپانیایی صحبت می کنی    hablas muy bien españolآبلاس مویی بی اِن اِسپانیوُلچه جوری یاد گرفتی؟ l¿cómo aprendiste?lllکوُموُ آپرِندیستِه؟من چهار سال در مکزیک بودم    yo estaba cuatro años en méjicoجوُ اِستابا کوآتروُ آنیوُس اِن مِخیکوُزمان کافی هست برای یاد گرفتنش    es un tiempo bastante para aprenderlaاِس اون تی اِمپوُ باستانتِه پارا آپرِندِرلابله ، البته   sí , por supuestoسی ، پُر سوپواِستوُ