ترجمه بهرامپور
جزوه درس ترجمه قرآن کارشناسی مهر92-بخش سوم
15-2- مجتهده امين اصفهاني ( 1360 ش )=آزاد همراه باتفسیربانو نصرت امين معروف به بانوي اصفهاني (1313 – 1403 هـ ق) تفسيري فارسي در 15 جلد نگاشته است که به تفسير "مخزن العرفان و کنز العرفان" شهرت دارد. اين اثر که شامل تفسير تمام قرآن است به سبک بياني و تحليلي و با گرايش اخلاقي و عرفاني به تفسير آيات پرداخته است. روش مفسر در اين اثر گرانقدر چنين است که در آغاز ترجمه دسته اي از آيات را در ذيل آيات آورده است آنگاه وارد تفسير مي شود و با بياني ساده و قابل فهم پيام قرآن را تشريح مي کند.[3]ترجمه بانو اصفهاني از آيات قرآني ترجمه اي آزاد و تفسيري است. كه در آن افزون بر ترجمه قرآن در صورت نياز عبارات تفسيري بدون تفکيک از ترجمه آورده شده است. برخي از اضافات تفسيريازقبيل ارجاع ضمير مي باشد اما اکثر آنها جنبه تفسيري دارد مثلا «ان الذين کفروا» چنين ترجمه کرده است: "بدرستي کساني که کافر شدند و نور ايمان را به ظلمت کفر پوشانيدند" اين توضيحات براي آن است که مخاطب اين تفسير که بانوان درس تفسير ايشان بوده اند بتوانند استفاده بيشتري از آن بنمايند. _________________________[1] - اهتمام ايرانيان قرآن، ص 123. [2] - شاهين، داريوش، ترجمه قرآن مجيد، انتشارات جاويدان، چاپ اول، 1359، تهران. [3] - سير تطور تفاسير شيعه، ص 164.- سيد محمد باقر موسوي همداني ( 1363 ش )= روش ترجمه معنايي و تا حدي آزادآيت الله محمد باقر موسوي همداني بنا بر سفارش مرحوم علامه طباطبائي از ابتدا تا انتهاي تفسير الميزان را ترجمه کرده و ترجمه آيات را نيز به آن افزوده است.[1] اين ترجمه با نثري نسبتا روان و ساده نگارش يافته است و روش مترجم ترجمه معنائي و تا حدي آزاد است از اين رو هماهنگي دقيق ميان ترجمه با متن وجود ندارد. در برخي موارد نيز بجاي ترجمه نقل به معني شده و معناي اصلي کلمه منظور نگرديده است.اين ترجمه داراي توضيحات تفسيري است که بر اصل ترجمه افزوده شده و بدون داشتن معيار دقيق و مشخصي،برخي ميان پرانتز و برخي بدون پرانتز در داخل متن آورده شدهاند.[2] از نکات قابل توجه در اين ترجمه ،عدم هماهنگي ترجمه با ديدگاههاي تفسيري علامه طباطبائي است تا آنجا که برخي گفته اند نگارنده به ترجمه مرحوم پاينده نظر داشته است نه تفسير الميزان.[3]15-3- سيد محمد باقر حجتي ( 1363 ش )=تفسیر پیوسته وترجمه آواییدکتر سيد محمد باقر حجتي ( متولد 1315 هـ.ش) از قرآن پژوهان معاصر و صاحب آثاري چون پژوهشي در تاريخ قرآن، و اسباب النزول مي باشد.[4] تفسير کاشف با همکاري ايشان و دکتر عبد الکريم بي آزار شيرازي ( متولد 1323 هـ.ش) با سبکي جديد که نشانگر چهره موزون سوره هاي قرآن و روابط پيوستگي آيات است به تحرير در آمد . در تقسيم کار، گزينش بحث هاي تفسيري، ...
کتاب نامه
1. آرتور، جیمز، نگاهی به کتاب دین و جامعه صنعتی پیشرفته، ترجمه فاطمه گلابی ، تهران : نشر کویر، 1383 . 2. اکبریان، رضا، فلسفه دین . تهران : نشر بقعه 1383 3. الگار، حامد، دین و دولت در ایران: نقش عالمان در دوره قاجار . مشهر ؛ توس 1380 4. ام رینگر، مو نیکا. آموزش دین گفتمان اصلاحی فرهنگی. ترجمه مهدی حقیقت خواه. تهران: نشر ققنوس 1379 5. باهنر، ناصر. آموزش مفاهیم دینی همگام با روانشناسی رشد . تهران : نشر بین الملل 1380 6. بیانی ، شیرین . دین و دولت درعهد مغول . تهران : نشر دانشگاهی 1382 7. پترسون، مایکل. تجربه دینی . ترجمه حسین یکانی، تهران : نشر آشیانه کتاب 8. تامسون، کنت، دین و ساختار اجتماعی، ترجمه بهرامپور، حسین محدثی . تهران . نشر کویر1387 9. توحید نیا، فرشاد. آسیاب شناسی عرف نهای نو ظهور در ایران . نشر اهفل1384 10. جمشیدی، محمد صادق. دین و حکومت. تهران: نشر بین الملل 1381 11. جوادآملی، عبدالله. فلسفه حقوق بشر. نشراسراء 1368 12. چالی کال، آنتونی. ایدئولوژی و دین . ترجمه علی بهرامپور . تهران: نشر اقبال 1380 13. حسینی، سعد الله . نقش باورهای دینی در اصلاح فرد و جامعه . قم: نشر بوستان کتاب قم 1379 14. حسینی زاده ،سید علی . نگرشی بر آموزش با تأکید بر آموزشهای دینی . قم : پژوهشگاه حوزه و دانشگاه 1378 15. حسین طباطبایی ، مصطفی. دین ستیزی نافرجام. تهران : نشر روزنه 1380 16. حلبی، علی اصغر . انسان در اسلام و مکاتب غربی. تهران: نشر اساطیر1379 17. جمیدی، هاشم. ارتباط عقل و دین . تهران: نشر علم و صنعت 1381 18. خسرو پناه، عبدالحسین. آیین شناسی دین پژوهی معاصر. تهران: نشر سازمان انتشارات پژوهشگاه فرهنگ و اند یشه اسلامی 1380 19. دلشاد تهرانی، مصطفی. رهزتان دین. تهران: نشر دریا1379 20. دوسون، داوود . دین و سیاست در دولت عثمانی . ترجمه منصوره حسینی ، داوود وفایی. تهران: مرکز اسناد مجلس شورای اسلامی 1377 21. دورکیم امیل. صوربنیانی حیات دینی. ترجمه با قر پرهام . تهران : نشر مرکز1380 22. رضوانی ،علی اصغر. دین شناسی از دیدگاه حضرت مهدی(عج). قم : نشر دلبل ما1381 23. رضوانی، علی اصغر. نقدی بر نظریه عدالت و مرجعیت و بنی صحابه . قم: نشر دلبل ما1385 24. زیمل، گئوگ. مقالاتی درباره دین . ترجمه شهناز سهمی پرست. نشر ثالث گسترش زحمتکش 1380 25. سعداوی، نوال. زن ، دین ، اخلاق. ترجمه زاهدویسی. تهران : نشر بین الملل 1382 26. سالاری، محمد . تقویت باورهای دینی در معارف اخلاف اسلامی . نشر مشهور1383 27. صدر ، آیت الله سید محمد باقر . روش نوین درفلسفه اصول دین . ترجمه عباص مخبر. تهران: نشر صدر1364 28. صفت گل، منصور. ساختار نهاد و اندیشه دینی درایران عصر صفوی . تهران: نشر رسا1375 29. صمیمی، سید رشید. آسیب شناسی تقریب ...
ترجمه "عناصر روزنامهنگاري"
كتاب عناصر روزنامه نگاري به زودي ترجمه و منتشر می شود. <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> "شعبانعلي بهرامپور" مدير كل دفتر مطالعات و توسعه رسانهها این خبر را در گفتوگو با "فارس" اعلام کرده است: كتاب عناصر روزنامه نگاري حاصل تلاش و تحقيق ۲۵ نفر از روزنامه نگاران در دانشكده روزنامهنگاري دانشگاه هاروارد در سال 2001 است. نويسندگان كتاب عناصر روزنامه نگاري بيل كوواچ و تام روزنستيل هستند و داوود حيدري این کتاب را ترجمه کرده است. هدف از روزنامه نگاري چيست، حقيقت مهم ترين و مبهم ترين اصل،روزنامه نگاران براي چه كساني كار مي كنند، روزنامه نگاري تاييد محور، اسقلال از جناح ها، نظارت بر حكومت و بازتاب خواست هاي مردم از فصلهاي دهگانه این كتاب هستند که ۲۴۰۰ تومان قیمت فروش دارد. این کتاب اوایل مرداد ماه امسال جاري منتشر و توزیع می شود.
گفتوگو باابوالفضل بهرامپور مفسر و مترجم قرآن
دروس مقدماتی را نزد اساتید شهر زنجان گذراند و همزمان تحصیلات دانشگاهی را پی گرفت، بعد از خلع لباس توسط رژیم پهلوی به اجبار سربازی میرود، از میان دروس حوزوی به تدریس تفسیر قرآن روی میآورد، فوقلیسانس ادبیات و علوم قرآنیاش را از دانشکده الهیات دانشگاه تهران گرفت، مدتی در زنجان به دبیری مشغول و بعد راهی تهران میشود، تفسیر قرآن، باعث آشنایی وی با شهید بهشتی، شهید مفتح و شهید باهنر میشود، علاوه بر تدریس در دانشگاه و مدرسه پیشنهاد برگزاری کلاس تفسیر قرآن برای تظاهرکنندهها را به شهید بهشتی میدهد. ابوالفضل بهرامپور از نخستین تفسیرش درباره سوره اعراف میگوید که مورد استقبال علامه طباطبایی قرار میگیرد، نگارش ۳۰ جلد تفسیر نسیم حیات را عنایت حضرت فاطمه(س) میداند و میگوید: هنگامی که برای اولین بار جلد سیام نسیم حیات را نوشتم، قرار نبود که ۲۹ جلد دیگر را بنویسم، آن زمان جزءنویسی رسم بود و من هم این کار را کردم و جزء ۳۰ را نوشتم، آن موقع در ذهنم گفتم: ای فاطمه عزیز، این اثر را تقدیم شما میکنم! از هنگامی که این جلد را تقدیم حضرت زهرا(س) کردم، انگار در ذهن من حک شد که بقیهاش را هم بنویسم، به همین خاطر بقیه تفسیر نسیم حیات را شروع به نگارش کردم و تا جزء دهم پیش رفتم. این خاندان دست هدیه دادن و کرامتشان خیلی در جریان است. وی تأکید دارد یکی از علتهای استقبال مردم از کلاس تفسیرش این است که عامیانه و آسان تفسیر قرآن را بیان میکند، از جمله آثار وی میتوان به تفسیر یک جلدی مبین، تفسیر ۳۰ جلدی نسیم حیات، تفسیر ۸ جلدی نسیم حیات، ترجمه قرآن با واژگان، حق با کیست؟(مناظره مذاهب اسلامی با وهابیت)، اخلاق و عرفان در سوره حجرات، ستون خیمه (در مورد اهمیت نماز) و تفسیر عرفانی مناجات تائبین اشاره کرد. در ادامه گفتوگوی ما ابوالفضل بهرامپور مفسر قرآن را میخوانید که برای نخستین بار به نقل خاطرهای از شهید بهشتی میپردازد، همچنین از سبک زندگیاش سخن میگوید: پامنبری جوان مسلسل صحبتکن بودم *چه شد که راه تفسیر قرآن را در پیش گرفتید؟ -موقعی که دبیرستان میرفتم، شبها طلبگی میخواندم، بعد از اینکه دیپلم گرفتم، به دنبال طلبگی رفتم، آن موقع یک پامنبری جوان مسلسل صحبتکن بودم و مسائل روز و علم روز را با مطالب دینی قاطی میکردم و پروبال میدادم، من که پای درس مفسرانگویان حرفهای مینشستم، آمدم گفتم چگونه جوانان را با مفهوم و ترجمه اجمال قرآن آشنا کنم، در زنجان این کار را آغاز کردم، البته در این اثنا ما را به زور به سربازی بردند و خلع لباس کردند! *یعنی آغاز جلسات تفسیرتان قبل از سربازی ...
کتابشناسی رویکردهای نوین نقد ادبی
کتابشناسی رویکردهای نوین نقد ادبی تحلیل گفتمان ، ریخت شناسی، معناباختگی، نوستالژی، نقد جامعه شناختی، نقد ساختارگرا، نقد فمینیستی، تحلیل روانکاوانه، پدیدار شناسی ، مدرنیسم، پست مدرنیسم ، اومانیسم و ...: ( برخی از معتبر ترین منابع و مآخذ موجود): ريشه هاي تاريخي قصه هاي پريان ؛ ولاديمير پراپ ؛ ترجمه فريدون بدره اي ؛ انتشارات توس ؛ چاپ اول ؛ تهران ؛ 1371 ريخت شناسي قصه پريان ؛ ولاديمير پراپ ؛ ترجمه فريدون بدره اي ؛ انتشارات توس ؛ چاپ اول ؛ 1368 ريخت شناسي افسانه هاي جادويي ؛ پگاه خديش ؛ شركت انتشارات علمي و فرهنگي ؛ چاپ نخست ؛ تهران ؛ 1387 داد، سيما(1385) ، فرهنگ اصطلاحات ادبی: واژهنامهی مفاهیم و اصطاحات ادبی فارسی و اروپایی (تطبیقی و توضیحی)، تهران، مرواريد. شکلوفسکی، ویکتور ، هنر به مثابه فن : ترجمه محمد رضا جعفری ، نگاه نو ، شماره 17 ، 1388 علوی مقدم،مهیار،نظریههای نقد ادبی معاصر، تهران،انتشارات سمت،1374. احمدی ، بابک:ساختار و تأویل متن، ج 1، نشر مرکز، تهران ،1382. باختین ، میخائیل، تحلیل گفتمان ترجمه ی جعفر پویند، همشهری ، 1387. بهرامپور ، شعبانعلی - مقدمه گردآورنده – کتاب " تحلیل انتقادی گفتمان" نورمن فرکلاف – مرکز مطالعات و تحقیقات رسانه ها – 1379 بهرامپور، شعبانعلی "درآمدی بر تحلیل گفتمان " کتاب مجموعه مقالات گفتمان و تحلیل گفتمانی –به اهتمام : محمدرضا تاجیك – اتنشارات : فرهنگ گفتمان- 1378 ایزدی ، پیروز " تحلیل انتقادی در عمل : توصیف" کتاب " تحلیل انتقادی گفتمان" نورمن فرکلاف – مرکز مطالعات و تحقیقات رسانه ها – 1379نیستانی ، محمود" تحلیل انتقادی گفتمان در عمل : تفسیر ،تبیین و جایگاه تحلیل گر " تحلیل انتقادی گفتمان" نورمن فرکلاف – مرکز مطالعات و تحقیقات رسانه ها – 1379 پوينده ، محمد جعفر ، جامعه شناسی فرهنگ نگاهی به نظریه های گلدمن ،روزنامه همشهری 11 و 12 مهر 1372 پوينده ، محمد جعفر، نگاهی به جامعه شناسی ادبیات، محمد جعفر پوینده،آدینه، مرداد 78، شماره 139 تندرو صالح ،شاهرخ ،درنگی بر فردیت تعلیقی من ایرانی،فصلنامه بایا ، زمستان 1385، صص 120،135 ثروتیان،بهروز،بیان درشعرفارسی، تهران: نشر برگ، ۱۳۶۹. چاوش خاتمي، ابراهیم، 1384، شگردهاي روايت در ادبيّات كودك و نوجوان، پاياننامهي كارشناسي ارشد ادبيّات فارسي، دانشگاه شهيد بهشتي قربانی ، محمد رضا ، در آمدی بر پدیدار شناسی ، تهران ، انتشارات گام نو قادری، بهزاد. زبان ادبی به عنوان نظام نشانهها. مجموعه مقالات دومین کنفرانس زبانشناسی نظری و کاربردی. به کوشش سید علی میرعمادی. چاپ اول. تهران: دانشگاه علامه. 1373. خائفی، عباس، آشنایی زدایی در شعر رویایی، ...
نکاتی پیرامون درس آیات الاحکام
درس آیات الاحکام، جزء دروسی است که اگه به خوبی توسط استاد محترم، بهش پرداخته بشه، میتونه تمرینی باشه برای کاربردی کردن قواعد فقهی و اصولی. اما متاسفانه کلاس ما که امسال اینطور نبود. استاد محترم فقط متن چند کتاب تفسیری مثل زبدة البیان و کنز العرفان و غیره رو میخوند و رد میشد. خبری از کاربردی کردن قواعد اصولی و فقهی نبود. اما در عوض بنده خودم در کنفرانسی که در همین کلاس دادم، سعی کردم کمی به این دغدغه خودم پاسخ بدم، خلاصه کنفرانس بنده رو در ادامه مطلب میتونید مطالعه بفرمایید.(البته میدونم که بسیار کم ارزشه اما امیدوارم فتح بابی باشه برای اینکه اساتید آینده که شما دوستان محترم باشید، طرحی نو در اندازید در روش تدریس کلاس های آیات الاحکامی) آیات مورد بحث (آیه 8 و 9 سوره ممتحنه): اعوذ بالله من الشیطان الرجیم لَا يَنْهَاكُمُ اللَّهُ عَنِ الَّذِينَ لَمْ يُقَاتِلُوكُمْ فِي الذین وَلَمْ يُخْرِجُوكُم مِّن دِيَارِكُمْ أَن تَبَرُّوهُمْ وَتُقْسِطُوا إِلَيْهِمْ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِينَ (آیه 8)خداوند شما را از نيكى كردن و دادگرى با كسانى كه در [امر] دين با شما نجنگيده و شما را از ديارتان بيرون نكردهاند منع نمیكند. بیترديد خداوند دادگران را دوست میدارد إِنَّمَا يَنْهَاكُمُ اللَّهُ عَنِ الَّذِينَ قَاتَلُوكُمْ فِي الدِّينِ وَأَخْرَجُوكُم مِّن دِيَارِكُمْ وَظَاهَرُوا عَلَى إِخْرَاجِكُمْ أَن تَوَلَّوْهُمْ وَمَن يَتَوَلَّهُمْ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ (آیه 9)خدا شما را تنها از [دوستى و رابطه با] كسانى باز میدارد كه در [امر] دين با شما جنگيدند و شما را از خانههايتان بيرون راندند و در بيرون راندنتان با يكديگر همدستى كردند. و هر كس با آنها دوستى كند آنان همان ستمگرانند (ترجمه: بهرامپور) دو نکته در این آیات وجود دارد که برای استنباط حکم شرعی حتما باید به آن توجه شود : 1- تعبیر "لاینهاکم الله عن الذین لم یقاتلوکم..."این تعبیر دلالت بر جواز به معنی اعم میکند که شامل اباحه، وجوب و استحباب میشود. لذا از خود این آیه نمیشود وجوب را استنباط کرد، مگر آنکه قرینهء خارجی ای وجود داشته باشد که بر وجوب دلالت کند. 2- در آیه 9 تعبیر "انما ینهاکم الله..." آمده است. انما دلالت بر حصر میکند، و در اینجا برای حصر حکم( یعنی حرمت ِ احسان) بر موضوع( یعنی کفار ِ جنگ طلب) آمده است. یعنی حرمت احسان، منحصر است در کفاری که علیه مسلمانان جنگ افروزی کرده اند. چنان که در علم اصول خواندیم حصر مفهوم دارد. لذا مفهوم آیه میفرماید: خداوند شما را از نیکی به کفار ِ غیر حربی منع نمیکند. *** علامه طباطبائی در تفسیر ...
علوم قرآن و معارف اسلامی
Top of Form جمعه 5 اسفند 1390 RSS| صفحه اصلی| جستجوی مقالات| جستجوی موضوعات| پايگاه معارف قرآن| پايگاه ترجمه قرآن کریم | درباره مركز| درباره ما| ارتباط با ما| خدا شناسي (611) پيامبر شناسي (661) امام شناسي (396) آخرت شناسي (267) انسان شناسي (248) جهان شناسي (280) اعلام قرآن (564) اخلاق (703) دين شناسي (335) عرفان (54) فقه و اصول فقه (753) فلسفه و منطق (40) ادبيات و زبان شناسي (139) زن و خانواده (444) حقوق (88) علوم تربيتي (39) روان شناسي (55) علوم سياسي (455) مباحث اجتماعي (241) اقتصاد (163) تاريخ وجغرافيا (24) علوم طبيعي و رياضي (143) هنر (81) قرآن شناسي (741) اعجاز قرآن (233) تاريخ قرآن (226) ترجمه قرآن (246) تفسير قرآن (381) فهم و زبان قرآن (256) قرائت و تجويد (228) قرآن پژوهي (182) وحي (102) کليات علوم قرآن (1) كد عناوين کتب منتشر شده نويسنده تاريخ 1 فرهنگ قرآن اكبر هاشمي رفسنجاني و محققان مركز 1380-08-08 2 دايرة المعارف قرآن كريم مركز فرهنگ و معارف قرآن 1385-05-21 3 فرهنگ موضوعى تفاسير جمعى از محققان مركز فرهنگ و معارف قرآن 1382-05-20 4 تفسير راهنما روشى نو در ارايه مفاهيم و موضوعات قرآن اكبر هاشمى رفسنجانى و جمعى از محققان 1379-05-07 5 جرعه اى از زلال قرآن (1 تا 5) محمّدى گلپايگانى، ابوالقاسم 1380-05-07 6 الانظار التفسيرية للشيخ الانصارى محبى، صاحب على ـ مركز فرهنگ و معارف قرآن 1376-05-13 7 تفسير القرآن المجيد المستخرج من تراث الشيخ المفيد ايازى، سيد محمدعلى 1382-05-21 8 مفتاح التفاسير مركز فرهنگ و معارف قرآن 1370-05-07 9 علوم القرآن عندالمفسرين (1 - 3) مركز فرهنگ و معارف قرآن 1374-05-07 10 تفسير بيان، تفسير سوره هاى حمد و بقره فلسفى، محمدتقى 1383-05-27 11 پرسمان علوم قرآنى مركز فرهنگ و معارف قرآن 1384-05-04 12 پرسمان قرائت قرآن مركز فرهنگ و معارف قرآن 1385-05-08 13 پرسمان قرآنى نبوت مركز فرهنگ و معارف قرآن 1385-05-09 14 پرسمان قرآنى معاد مركز فرهنگ و معارف قرآن 1384-05-18 15 پرسمان قرآني نماز مركز فرهنگ و معارف قرآن 1385-07-01 16 امام حسين(عليه السلام) و قرآن (مجموعه مقالات) مركز فرهنگ و معارف قرآن 1384-05-03 17 با بهار دلها مركز فرهنگ و معارف قرآن 1386-05-24 18 برايم از قرآن بگو مركز فرهنگ و معارف قرآن 1386-05-24 19 سر سفره خدا مركز فرهنگ و معارف قرآن 1386-05-24 20 ابليس دشمن قسم خورده محمدى آشنايى، على 1385-05-24 21 نقش دانش رجال در تفسير و علوم قرآنى كلانترى ارسنجانى، على اكبر 1384-05-01 22 تفسير راهنما از نگاه قرآن پژوهان مركز فرهنگ و معارف قرآن 1383-05-05 23 شيوه ...
ارتباط تحلیل گفتمان با ترجمه عربی به فارسی و غیره
ارتباط تحلیل گفتمان با ترجمه عربی به فارسی و غیرهتحلیل گفتمان چیست ؟گلچینی از كتب تحلیل گفتمانیاحمد .ی.امقدمه : تحلیل گفتمان و تحلیل ارتباطات1. تحلیل گفتمان چیست ؟2. پیش فرضها و انگارش های Assumption تحلیل گفتمان3. مهمترین اهداف تحلیل گفتمان4. سطوح گفتمان در علوم اجتماعی5. توصیف ، تفسیر و تبیین در تحلیل گفتمانمقدمه : تحلیل گفتمان و تحلیل ارتباطاتتحلیل گفتمان یا Discourse Analysis كه امروزه به گرایشی بین رشته ای interdisciplinary در علوم اجتماعی تبدیل شده است ریشه در جنبش انتقادی ادبیات ، زبانشناسی(نشانه شناسی) تاویل گرایی ، هرمنوتیك گادامر و تبار شناسی و دیرینه شناسی میشل فوكو دارد.بنیان های فكری تحلیل گفتمان فراتر از تحلیل متن یا نوشتار ( text analysis ) یا تحلیل گفتار است. گفتمان مجموعه ای از گزاره هایی است كه یك مفهوم كلی را در بر می گیرد. همچنین در تحلیل گفتمان فراتر از دیدگاه هارولد لاسول درباره تحلیل فرستنده ، تحلیل پیام ، تحلیل وسیله و تحلیل گیرنده (به طور مجزا) بحث می شود.تحلیل گفتمان در هرمنوتیك با ریشه های روانشناختی از دیدگاه شلایر ماخر و با ریشه های جامعه شناختی از نظریات گادامر بهره می گیرد. اساس هرمنوتیك گادامر تاكید دارد كه مهنای متن می تواند مستقل از آگاهی فردی وجود داشته باشد. او معتقد به نظریه استقلال معنای ذاتی semantic autonomy است.در نظرات میشل فوكو ( كه می توان از او به عنوان بنیانگذار تحلیل گفتمان یاد كرد) تاكید بر این است كه رابطه ای تعاملی بین text و زمینه context وجود دارد . همچنین رابطه ای تعاملی و دیالكتیكی بین " گفتمان ، قدرت ، معرفت و حقیقت " وجود دارد. مهمتریت دستاورد فوكو را تحلیل روابط قدرت و معرفت می دانند.در تحلیل گفتمان مجموعه شرایط اجتماعی ، زمینه وقوع متن یا نوشتار ، گفتار ، ارتباطات غیركلامی و رابطه ساختار و واژه ها در گزاره ای كلی نگریسته می شود.واژه ها هر كدام به تنهایی مفهوم خاص خود را دارا هستند اما در شرایط وقوع و در اذهان گوناگون معانی متفاوتی دارند. انتقال ، دریافت و تاثیرگذاری متفاوت و گوناگونی در پی دارند .بطور مثال رستگاری برای یك انسان دیندار مسیحی معنایی متفاوت از رستگاری برای یك انسان آزادیخواه دارد.در ارتباطات نظریه های تحلیل عناصر ارتباطی هارولد لاسول ، نظریه معنای دیدید برلو و نظریه تنوع پیام ( پیامهای برداشتی ، ارسالی ، دریافتی ، ادراكی و اصلی ) می تواند ارتباطی نسبی با تحلیل گفتمان داشته باشد. اگرچه می توان گفت : تحلیل گفتمان برجسته ترین روش تحلیل ارتباطات است .1- تحلیل گفتمان چیست ؟" تحلیل گفتمان ( discourse analysis ) كه در زبان فارسی به «سخن كاوی»، « تحلیل كلام » و« تحلیل گفتار» نیز ترجمه شده ...