دیکشنری جاوا با تلفظ صوتی
دانلود دیکشنری آکسفورد با قابلیت تلفظ موبایل-جاوا
دیکشنری آکسفورد صوتی با قابلیت تلفظ بیش از ۱۷۰۰۰ کلمه ، مطلب ویژه ای و نرم افزاری کمیاب است که برای امروز در نظر گرفته ایم . دانلود در ادمه بیش از ۱۴۰۰۰۰ لغت و اصطلاح - ۳۶۵۰۰۰ مترادف و متزاد - تلفظ صوتی بیش از ۱۷۰۰۰ لغت و امکان جستجوی سریع و ساده لغات تنها بخشی از امکانات این دیکشنری منحصر به فرد است . برای دانلود لینک زیرا در قسمت وارد کردن آدرس مرورگر وارد کنید . http://www.mobileha.com/go.php?http://www.mobileha.com/wp-content/uploads/2008/10/Audio%20Pocket%20Oxford%20English%20Dictionary%20and%20Thesaurus-small-www.Mobileha.com.zipپسورد : www.mobileha.com
دیکشنری صوتی آکسفورد برای موبایل با تلفظ 17000 کلمه
لطفا این آیدی رو add کنید تا از بروز شدن وبلاگ با خبر بشید:hossein_junker خبر آمد !!!کیجن برای رجیستر این دیکشنری هم رسید.از این بهتر دیگه چی میخوای؟برای اینکه بتونید این نسخه رو دائمی کنید یه برنامه از اینجا دانلود کنید و تو گوشی نصبش کنید. حق داری تعجب هم داره.همچین دیکشنری با تلفظ اونم واسه موبایل.کار بزرگیهنسخه ی جدید دیکشنری صوتی آکسفورد برای موبایل با تلفظ17000 کلمه ودامنه لغات140,000با نام (Audio Pocket Oxford English Dictionary and Thesaurus)در« وبسایت تخصصی موبایل،هک،ترفند» قرار گرفته تا حالشو ببرید.این برنامه برای گوشی های سری 60 ورژن 3 (سیمبیان 9.1 و 9.2 ) ارائه شدهAudio Pocket Oxford English Dictionary and Thesaurus.zipNokia 3250, 5500, 5700, E50, E60, E61, N71, N73, N80, N91, N92, N93, N95, N95 8GB and other v 9.1 Phoneلطفاً نظر يادتون نره
دانلود دیکشنری صوتی برای گوشی های جاوا
در این پست وب سایت ای اس دانلود قصد داریم تا دیکشنری صوتی تصویریایرانی Speaking Picture Dictionary را به شما کاربران وب سایت پرطرفدار ای اس دانلود معرفی کنیم این دیکشنری توسط یه برنامه نویس ایرانی برای گوشی های موبایل ساخته شد و شامل یک لغت نامهصوتی وتصویری در ۴۵ نوع می باشد که قابلیت تلفظ صوتی و تصویری تمامی لغات را دارا می باشد شما می توانید با یک کلیک ساده بر روی هر لغت تلفظ آن را یاد بگیرید در ضمن این دیکشنری بر وری تمامی گوشی های نوکیا و سونی اریکسون که از سیستم عامل قدیمی جاوا پشتیبانی می کنند قابل نصب خواهد بودلینک دانلود - download
جدیدترین دیکشنریهای جاوا (آکسفورد،انگلیسی به فارسی،فارسی به انگلیسی،انگلیسی به انگلیسی )
لطفا این آیدی رو add کنید تا از بروز شدن وبلاگ با خبر بشید:hossein_junkerاینم دیکشنری فول ورژن آکسفورد که نیازی به توضیح نداره (برای مشکل پسندا)لینک دانلود: http://rapidshare.com/files/6310523/BiN-2518.rar.htmlراهنمایی برای دانلود:به سایتwww.rapidbaz.com برید تا کار دانلودتون راحت بشه.سایتش فارسیه و خیلی راحت فایل رو براتون آماده دانلود میکنهدیکشنری فارسی -انگلیسی(جاوا)يک ديکشنری فارسی به انگليسی جاوا با سرعت خيلی خوب که در وبلاگ تخصصی موبایل،هک،ترفند (وبلاگ خودتون)قرار گرفته تا حالشو ببرید.بعد از اينکه کلمه رو وارد کرديد، به قسمت Option برويد و Translate رو بزنيد،. معنی کلمه نشان داده خواهد شد اين ديکشنری نه تنها کلمات فارسی رو به انگليسی تبديل ميکنه بلکه لغات فارسی رو به فارسی نيز ترجمه ميکنه! به قسمت settings برويد و قسمت To Language را Farsi قرار دهيد.برای ترجمه لغات از فارسی به انگليسی قسمت To Language را English قرار دهيد.برای ترجمه لغات از فارسی به انگليسی قسمت To Language را English قرار دهيد.Dictionary Farsi To Eglish By Afzal.jar (دانلود با حجم 1.47 مگابایت) دیکشنری انگلیسی به فارسی(جاوا)واما اینم یکی از بهترین دیکشنری های انگلیسی به فارسی با فرمت جاوا(قابل اجرا روی اکثر گوشیها) که آماده دانلود برای دوستای گلمهPersian_MobiDic.jar (دانلود با حجم 1.35 مگابایت)دیکشنری انگلیسی به انگلیسی(جاوا)این دیکشنری هم مخصوص اونایی که دوست دارن پیشرفت کنن و زبان رو بهتر یاد بگیرن قابل اجرا روی اکثر گوشیهاsmd.jar (دانلود با حجم 422 کیلوبایت)لطفاً نظر يادتون نره
دانلود دیکشنری بابیلون 8 با کرک( babylob 8) همراه با glossary واژه نامه انگلیسی به فارسی
دانلود دیکشنری بابیلون 8 با کرک( babylob 8) همراه با glossary واژه نامه انگلیسی به فارسی دانلود لینک مستقیم دانلود دانلود glossary انگلیسی به فارسی آموزش نصب دیکشنری بابیلون:برای نصب ابتدا فایل اصلی را نصب کرده سپس برنامه بابیلون را از نوار ابزار خارج کرده و patch موجود در پوشه دانلود شده را اجرا نموده و مسیری را که در آن بابیلون را نصب نموده اید انتخاب نمایید سپس فایل glossary انگلیسی به فارسی را دانلود نموده و بعد از خارج کردن از حالت زیپ آنرا اجرا نمایید password:azizian.blogfa.com
دیکشنری انگلیسی به فارسی توکان tookan dictionary
دیکشنری انگلیسی به فارسی توکان tookan dictionary برخی از امکانات این دیکشنری ۱-سادگی محیط برنامه ۲-قابلیت تلفظ کلمات ۳-حجم کم ۴-ترجمه سریع کلمات ۵-امکان مشاهده کلمات مشابه ۶-امکان تبدیل تاریخ شمسی به میلادی به یکدیگر ۷-............ حجم فایل:۵.۲۹۲ مگابایت دانلود password:azizian.blogfa.com
آموزش نرم افزار word 2007 به همراه تصویر
آموزش نرم افزار word 2007 به همراه تصویر فهرست قسمت های مختلف آموزش نرم افزار 2007 Word رابطه کاربر نرم افزار Word کار با اسناد ذخیره سازی اسناد باز کردن اسناد ذخیره شده کار با صفحات اسناد و تنظیمات آنها شناخت محیط سند ها در Word تنظیم کاغذ سند نمایش حاشیه نوشتاری وضعیت قرار گرفتن کاغذ سند حذف نواحی خالی بالا و پایین کاغذ تنظیم اندازه کاغذ استفاده از خط کش ها تایپ در 2007 Word نحوه تایپ در نرم افزار Word تصحیح نوشته ها در Word غیر فعال کردن کنترل املاء و گرامر خاصیت تصحیح خودکار علامت های قالب بندی در نرم افزار Word تکنیک های ویرایش متن امکانات تایپ فارسی در برنامه Word ویرایش سند ها در 2007 Word ذخیره کردن یک سند به صورت خودکار نمایش و بررسی متن سند در Word انتخاب قسمتی از سند دستورات Redo و Undo قالب بندی سند قالب بندی نوشته ها قالب بندی پاراگراف ها سایه زنی و تنظیم حاشیه پاراگراف ها ابزار نقاش قالب بندی گرفتن خروجی به صورت چاپ پیش نمایش چاپ چاپ اسناد تورفتگی ها و پرش ها استفاده از تو رفتگی ها برای تصحیح ظاهر سند استفاده از لیست های علامت گذاری و شماره گذاری تنظیم ظاهر سند : اضافه کردن صفحات خالی جدید اضافه کردن جدول ها و کار با آنها اضافه کردن تصاویر و تنظیم آنها اضافه کردن اشکال مختلف و تنظیمات آن اضافه کردن Smart Artو تنظیم آنها اضافه کردن نمودار ها و تکمیل آن اضافه کردن سر برگ ها و پاورقی ها اضافه کردن Text Box ها اضافه کردن Word Art ها اضافه کردن معادلات و سمبل های مختلف از اینجا دانلود کنید password:azizian.blogfa.com
داستان کودکانه مرد پیر و درخت انجیر با فایل صوتی به زبان انگلیسی
داستان کودکانه مرد پیر و انجیر با فایل صوتی به زبان انگلیسی The Old Man and the Figs In Roman times, The Emperor Hadrian, was riding with his army through Galilee. As he passed down a lane, he noticed a very old man planting a fig tree in his garden, The Emperor ordered a solider to bring the ancient gardener before him. He then spoke to him as follows: “Old man, why are you planting that tree? The time to plant it was in your youth, to bear you fruit for your old age. It’s too late now. At this stage of life, you can’t hope to live to taste the fruit from it.” The old man bowed before the emperor as best as his back would let him, and answered: “In my youth I worked, and I still work. With God’s good pleasure I may yet try the fruit of this tree, I plant. I am in His hands.” “Tell me you age,” said the emperor. “I have lived for a hundred years.” “A hundred years old, and you still expect to eat from the fruit of this tree?” “If such be God’s pleasure,” replied the old man; “if not, I will leave it for my son, as my father left the fruit of his labour for me.” “Well,” said the emperor, “if you live until the figs from this tree are ripe, I pray you, let me know of it.” Ten years went by, the tree bore fruit, and the old man enjoyed its figs for his breakfast. As it so happened, the Emperor was again visiting Galilee. The old man resolved to visit him. He took a small basket, filled it with the choicest figs from the tree, and made his way to the palace. At the gate, he told the guard his purpose, and after some time, he was admitted into the presence of the Emperor. Again he bowed as deeply as his old back would permit him, and said: “ Ten years ago, you saw an old man planting a fig tree. You said to him ‘If you live to eat its fruit, I pray you let me know;’ and behold I that same old man. I have come and brought you the fruit of that tree so that you may also taste it.” The emperor was very much pleased to see that the old man had lived to enjoy his the fruit of his labours. He emptied the man’s basket of its figs, and he ordered it to be filled with gold coins. When the old man had departed, the courtiers said to the emperor: “You Excellence, Why did you so honour this old Jew?” “Heaven has honoured him, so why not I?” replied the emperor. Now next door to this old man there lived a crafty woman. When she heard of her neighbour’s good fortune, she was filled with envy. She thought her husband should try his luck in the same quarter. She filled an immense basket with figs, placed it on his shoulder, and said, “Now carry it to the emperor; he loves figs and will fill your basket with golden coins.” When her husband approached the gates of the palace, he told his errand to the guards, saying, “I brought these figs to the emperor.” When this was told to the emperor, he ordered the man to stand in the hallway of the palace, and all who passed pelted him with his figs. He returned home to his wife ,sore and crestfallen She looked at her poor bruised husband, and at last she chuckled and said: “Never you mind, you should look on the bright side. If had they been cocoanuts instead of figs you would have suffered harder knocks.” فایل صوتی را از اینجا دانلود کنید را انتخاب کنیدsave target as برای دانلود فایل راست کلیک کرده و Good luckAzizian
داستان انگلیسی لاک پشت و غاز با فایل صوتی The Tortoise and the Geese
داستان انگلیسی لاک پشت و غاز با فایل صوتی The Tortoise and the Geese The Tortoise and the GeeseIt has been said that the city of Banaras is older than history. It stands on either side of the sacred River Ganges, which the Hindus believe to be the divine essence of Lord Shiva. Its holy streets are crowded with pilgrims, and whereever you look there is a temple or a shrine. Many centuries ago, there was once a King of Banaras who loved nothing better than the sound of his own voice. He had lived a long time, seen many things, read many books, and met many fascinating people. But his thoughts rambled, and his speech was never brief. If one of his generals asked him about some military matter, he would begin, “What would the great Alexander do? When I met the invincible one 35 years ago, he told me that an army marches on its stomach,” and then would launch into an anecdote of little consequence. By the time he had finished telling the story, he had forgotten what the question was in the first place. Or when the cook consulted him, he would tell tales about the great banquets of his youth. Or when a poor man came to beg for justice in a dispute over a field, he would talk about the wisdom of the great law-maker Solon. One day, when the king was walking in the garden of his palace, he found a tortoise lying on the path. The poor creature was dead. Its shell was smashed into several pieces. He was puzzled by this strange discovery, for he was certain that it was a sign from the gods, but his mind struggled to think what the meaning of it might be. At last, he called the oldest and wisest holy-man in the City of Banaras, and asked him to interpret. On seeing the smashed tortoise, the sage recounted the following tale. Master. There was once a tortoise who lived by the side of a beautiful lake. He spent his days shaded by the long grass, and nibbling on the juicy weeds. But one year the rains failed to fall in season. The sun baked the land into hard clay. The water in the lake dried first into puddles, and then disappeared altogether The animals that came there in search of a drink were reduced to skin and bones, and tottered away on weak legs. Now, this tortoise was on friendly terms with some of the geese of the lake. One day, a friendly pair of these birds came to wish him farewell, for their flock was planning to migrate to the Himalayas in search of water and fresh grass. “And what will become of me?” asked the tortoise, “For I am 100 years old, and my shell is heavy, and my legs are short. If I plodded all day I would reach no further than that bolder that you see over there. I must stay here until I am all dried up.” The two geese took pity on the old tortoise and they agreed to help him. This was the plan: they would hold a stick between them as they flew. The tortoise must hold onto the stick with his mouth – and in this unusual way they would transport him to cooler and wetter climes. And so that was how the tortoise found himself flying through the skies. It was a most unusual feeling and he felt quite air-sick . The other geese in the flock thought that the sight was hilarious. “Hey look,” said one, “I’ve seen everything now. A tortoise has grown wings”. “No he’s hasn’t,” said another, “He’s chewing on a stick because he’s hungry.” “I’m sure he would fly better if he left his heavy shell behind,” remarked a third. And so the comments continued, because the geese had nothing better to talk about than the tortoise and his unusual mode of transport. Eventually the tortoise could stand it no more: “See here,” he said, “Do you think I’m enjoying this?” And that, of course, was when he opened his mouth, let go of the stick, and started to fall. And he fell, and he fell, and fell, until he hit the ground, my Lord, here in the garden of your palace. That was the end of his tale. In reply, the king began to talk at length about the hibernation ...
نرم افزار های جالب آموزشی جهت نصب روی موبایل برای آنان که علاقه مند به یاد گیری زبان انگلیسی هستند
نرم افزار بازی و سرگرمی برای یادگیری زبان انگلیسی روی موبایل خود نصب کنید و از ان لذت ببرید.یکی از همکلاسی های خوبم ، ر.ا ،بهم هدیه داده که من برای شما عزیزان آپلود می کنم دانلود دیکشنری کمریج همراه با تلفظ امریکن انگلیش .تعاریف کاملا به زبان انگلیس میباشد دانلود نرم افزار saradictionary با قابلیت ترجمه انگلیسی به فارسی، فارسی به انگلیسی و انگلیسی به انگلیسی دانلود کتاب ۵۰۴ واژه دانلود دیکشنری فارسی به انگلیسی دانلود دیکشنری اصطلاحات انگلیسی دانلود دیکشنری همراه با تلفظ صوتی دانلود نرم افزار sun mobile dictionary با قابلیت یافتن مترادف و تعریف کلمات به زبان انگلیسی دانلود دیکشنری با قابلیت یافتن مترادف کلمه به زبانهای مختلف دانلود دیکشنری PMDبرای تجمه فارسی به انگلیسی دانلود نمونه سوالات کنکور زبان انگلیسی دانلود
داستان علی بابا و چهل دزد بغداد به زبان انگلیسی با فایل صوتی
داستان علی بابا و چهل دزد بغداد به زبان انگلیسی با فایل صوتی Ali Baba and the Forty ThievesIN a town in Persia there dwelt two brothers, one named Cassim, the other Ali Baba. Cassim was married to a rich wife and lived in plenty, while Ali Baba had to maintain his wife and children by cutting wood in a neighboring forest and selling it in the town. One day, when Ali Baba was in the forest, he saw a troop of men on horseback, coming toward him in a cloud of dust. He was afraid they were robbers, and climbed into a tree for safety. When they came up to him and dismounted, he counted forty of them. They unbridled their horses and tied them to trees. The finest man among them, whom Ali Baba took to be their captain, went a little way among some bushes, and said: “Open, Sesame!”[1] so plainly that Ali Baba heard him. A door opened in the rocks, and having made the troop go in, he followed them, and the door shut again of itself. They stayed some time inside, and Ali Baba, fearing they might come out and catch him, was forced to sit patiently in the tree. At last the door opened again, and the Forty Thieves came out. As the Captain went in last he came out first, and made them all pass by him; he then closed the door, saying: “Shut, Sesame!” Every man bridled his horse and mounted, the Captain put himself at their head, and they returned as they came. Then Ali Baba climbed down and went to the door concealed among the bushes, and said: “Open, Sesame!” and it flew open. Ali Baba, who expected a dull, dismal place, was greatly surprised to find it large and well lighted, hollowed by the hand of man in the form of a vault, which received the light from an opening in the ceiling. He saw rich bales of merchandise–silk, stuff-brocades, all piled together, and gold and silver in heaps, and money in leather purses. He went in and the door shut behind him. He did not look at the silver, but brought out as many bags of gold as he thought his asses, which were browsing outside, could carry, loaded them with the bags, and hid it all with fagots. Using the words: “Shut, Sesame!” he closed the door and went home. Then he drove his asses into the yard, shut the gates, carried the money-bags to his wife, and emptied them out before her. He bade her keep the secret, and he would go and bury the gold. “Let me first measure it,” said his wife. “I will go borrow a measure of someone, while you dig the hole.” So she ran to the wife of Cassim and borrowed a measure. Knowing Ali Baba’s poverty, the sister was curious to find out what sort of grain his wife wished to measure, and artfully put some suet at the bottom of the measure. Ali Baba’s wife went home and set the measure on the heap of gold, and filled it and emptied it often, to her great content. She then carried it back to her sister, without noticing that a piece of gold was sticking to it, which Cassim’s wife perceived directly her back was turned. She grew very curious, and said to Cassim when he came home: “Cassim, your brother is richer than you. He does not count his money, he measures it.” He begged her to explain this riddle, which she did by showing him the piece of money and telling him where she found it. Then Cassim grew so envious that he could not sleep, and went to his brother in the morning before sunrise. “Ali Baba,” he said, showing him the gold piece, “you pretend to be poor and yet you measure gold.” By this Ali Baba perceived that through his wife’s folly Cassim and his wife knew their secret, so he confessed all and offered Cassim a share. “That I expect,” said Cassim; “but I must know where to find the treasure, otherwise I will discover all, and you will lose all.” Ali Baba, more out of kindness than fear, told him of the cave, and the very words to use. Cassim left Ali Baba, meaning to be beforehand with him and get the treasure for himself. He rose early next morning, and ...