تالار وليمه
طویا گوره تورکی کلمه لر
چند كلمه تركي در باره مراسم ازدواج و عروسيآداقلي Adaqlı : نامزد شدهآلين يازيسي Alınyazısı : سرنوشتاؤتوك Ötük : خواهشاؤتونمك Ötünmǝk : خواهش كردناوخوندو Oxundu : دعوتنامه، كارت دعوتاؤگ Ög : تصميماؤگله شمك Öglǝşmǝk : تصميم گرفتنايزباسي İzbası : امضاايزباسماق İzbasmaq : امضا كردنايلايگون İlaygün : تاريخ، مورخهائلچي Elçi : خواستگارائوله نمه تؤره ني Evlǝnmǝ törǝni : مراسم ازدواجائوله نمه Evlǝnmǝ : ازدواجباشليق Başlıq : شيربهابايرام Bayram : عيدبويروق Buyruq : امرتاپاناق Tapanaq : آدرستانيق Tabıq : شاهدتٶره Törə : آئينتٶره ن Törən : مراسمتوي ائوي Toy evi : تالار عروسيتوي Toy : جشن، ضيافت با غذا، جشن عروسي چاغريلي Çağrılı : مدعو، دعوت شدهچاغريليق Çağrılıq : كارت دعوت، دعوتنامهچولا Çola : ساعتدورو Dürü : هديه اي در بخچه و يا بسته كه به عروس داده مي شوددونور Dünür : والدين عروس و داماددوواق قاپما Duvaq qapma : شعر آشيقي كه در پايان عروسي از سوي آشيق خوانده مي شوددوواق Duvaq : سرپوش و يا روبند توري عروسدويون ائوي Düyün evi : تالار عروسيدويون تؤره ني Düyün törǝni : مراسم عقددويون Düyün : جشن عروسي، جشن ختنه سوران (اصلا به معني عقد، از مصدر دويمكDüymǝk به معني گره زدن، همريشه با دويوم Düyüm ، دويمه ج Düymǝc ، دويمه Düymǝ ، .....)ساغديش Sağdış (ساغديچ، ساغداچ): يكي از دو نفري كه در شب زفاف همراه داماد- در طرف راست او- مي روندسور Sür : كلمه اي تركي-مغولي به معني جشن و فستيوال است. اين كلمه كه به زبان فارسي نيز وارد شده، ربطي به كلمه سور در زبان پهلوي و يا سرخ در زبان فارسي ندارد و با كلمات "سورسات-سويورسات" و "سويورقا-سيورغا" و .... همريشه است. اين كلمه در زبان فارسي در تركيبهاي چهارشنبه سوري، سوريه، سورنامه، سور دادن، سور چراني و ختنه سوران، .... حفظ شده است. سورچو Sürçü : مهماندار (در دوره آغ قويونلو، قاراقويونلو)سولدوش Solduş : يكي از دو نفري كه در شب زفاف همراه داماد- در طرف چپ او- مي روندسويورگه Süyürgə : جشن، مهماني، ضيافت سئوي Sevi : دوستشنليك Şənlik : شادماني، عيد، فستيوالشٶله ن Şölən : مهماني، وليمه، ضيافت همراه با غذا، ضيافت دينيقالين Qalın : جهيزهقوتلو Qutlu : مسعود، مباركقوشانتي Qoşantı : جهيزهقوناقليق Qonaqlıq : مهمانيقيوانج Qıvanc : غرور، افتخاركبين Kǝbin : مهريهكوره كه ن Kürǝkǝn : داماد گرده ك Gǝrdǝk : حجله (همريشه با گره گه Kǝrǝgǝ -كره گو Kǝrǝgü به معني نوعي چادر، اين كلمه به شكل خرگه وارد زبان فارسي شده است)گله نه ك Gələnək : رسومگلين Gǝlin : عروسگٶره نه ك Görənək : آدابگؤروم Görüm : نمونه (اؤرنه ك كلمه اي ارمني است)گؤزله مك Gözlǝmǝk : منتظر شخص معين و چيز مشخصي بودن، چشم براه بودنهه Hǝ : بلي، آريياشام Yaşam : زندگيياشانتي Yaşantı : برهه اي از زندگي، مقطع ...
با ولیمه های تشریفاتی چه چیز را می خواهیم ثابت کنیم؟!
با ولیمه های تشریفاتی چه چیز را می خواهیم ثابت کنیم؟! بنابراین، حاجياني كه قرار است دو يا چند نوع غذا در وليمه خود استفاده كنند، به همين ترتيب، هزينه خود را بالا مي برند که با اين وضعیت، اگر هزينه مراسم وليمه ايرانياني كه امسال به مراسم حج اعزام شده... بنابراین، حاجياني كه قرار است دو يا چند نوع غذا در وليمه خود استفاده كنند، به همين ترتيب، هزينه خود را بالا مي برند که با اين وضعیت، اگر هزينه مراسم وليمه ايرانياني كه امسال به مراسم حج اعزام شده اند، به همراه دیگر هزینه های آنان بر پایه اين نرخ ها محاسبه شود، رقمی نجومي به دست خواهد آمد؛ رقمي كه ظاهرا پس از يك مراسم روحاني و معنوی هزينه مي شود، ولی... در حالي كه موعد بازگشت حاجيان از سرزمين وحي فرا رسيده است، بررسي اجمالي مراسم هاي وليمه حاجيان از سرزمين نور بازگشته، هر انسان فکوری را با دوگانگی هایی روبه رو می سازد.به گزارش «تابناك»، تقريبا در اين روزها و تا دو هفته آينده، كمتر مي توان تالار پذيرايي يا حتي هتل ها و رستوراني هايي را براي برگزاري مراسمي رزور کرد.بنا بر پيگيري ها و تماس هاي تلفني خبرنگار «تابناك» با رستوران ها و تالارهاي پذيرايي تقريبا قريب به اتفاق اين اماكن براي وليمه حاجيان رزرو شده اند و جايي براي مراسم هاي ديگر باقي نمانده است.بنا بر اين گزارش، نكته جالبتر و حيرت انگيز اين ماجرا، قيمت فهرست غذايي اين تالارهاي پذيرايي است كه بنا بر پيگيري هاي انجام گرفته براي يك نوع غذا از 7500 تومان آغاز شده و تا 25000 تومان نيز براي همان يك نوع غذا در برخي تالارها افزايش مي يابد و اين در حالي است كه مخلفات غذايي همچون نوشيدني، دسر و سالاد هم به صورت مجزا حساب مي شود و ميوه و شيريني نيز بر عهده خود حاجيان است. بنابراین، حاجياني كه قرار است دو يا چند نوع غذا در وليمه خود استفاده كنند، به همين ترتيب، هزينه خود را بالا مي برند که با اين وضعیت، اگر هزينه مراسم وليمه ايرانياني ـ كه امسال به مراسم حج اعزام شده اند ـ به همراه دیگر هزینه های آنان بر پایه اين نرخ ها محاسبه شود، رقمی نجومي به دست خواهد آمد؛ رقمي كه ظاهرا پس از يك مراسم روحاني و معنوی هزينه مي شود، ولی در واقع در بسياري از جهات به خودنمايي ها و چشم و هم چشمي هايي مي ماند كه تنها براي نشان دادن به خلق الله تدارك داده مي شود.افزون بر اين بايد گفت: افرادي که پس از گذشت نزدیک يك ماه به تصفيه درون پرداخته اند، در برگشت از سفر اين روحاني با تدارك چنين مهماني هايي، چنان خود را دوباره به دنياي مادي مي چسبانند كه گويي اصلا چنین سفري در كار نبوده است.اين در حالي است كه در ايران امروز، انبوه جوانان بيكار، ...
تعلّم الفارسية ۸۷
تعلّم الفارسية ۸۷ تحمیل الصوت نحييکم أعزائي ونرحب بکم في هذه الحلقة من برنامجکم "تعلّم الفارسية"، حيث سنتعلّم مفردات وعبارات جديدة بالفارسية من خلال حوار بين الزميلين محمد وحميد. يدور هذه المرة أيضاً حول المراسم الـتي تقام للحاج بعد عودته من أداء فريضة الحج.تشتمل هذه المراسم مثلاً علی إقامة وليمة يدعی إليها ذو والحاج وأصدقاوه. وقد علمنا في الحلقتين السابقتين أنّ والدي سعيد زميل محمد وحميد ذهبا إلی مکة المکرمة لأداء فريضة الحج، وبعد عودتهما قرروا أن يقيموا لهما مأدبة عشاء يحضرها الأهل والأقارب والجيران وبالمناسبة أرسل سعيد بطاقة دعوة لمحمد قام بتسليمها زميله حميد.المفردات: الجزء الاول ما هذا؟بطاقةمأدبة قد دعاقد دعواقد عادواقاعةبعيدنقدّم هدية يحملون هديةعادةضيف اين چيست؟کارتمهماني دعوت کرده استدعوت کرده اندباز گشته اندتالاردورهديه بدهيم هديه می برندمعمولاًمهمان ******* الحوار: الجزء الأول. محمد: اين چيست؟ کارت دعوت است؟محمد: ما هذه؟ بطاقة دعوة؟حميد: بله. اين کارت دعوت است. سعيد تو را به مهمانی دعوت کرده است.حميد: نعم. هذه بطاقة دعوه. لقد دعاک سعيد إلی مأدبة. محمد: مهمانی حاجی؟محمد: لمأدبة الحاج؟حميد: بله. پدر ومادر سعيد از مکه بازگشته اند وهمه را به مهمانی دعوت کرده اند.حميد: نعم. والدا سعيد قد عادا من مکه ودعوا الجميع إلی مأدبة. محمد: مهمانی کجاست؟محمد: أين المأدبة؟حميد: مهمانی در يک تالار در خيابان بهار است.حميد: المأدبة في قاعة في شارع بهار. محمد: آيا دور نيست، بايد هديه هم بدهيم؟محمد: أليست بعيدة، يجب أن نقدم هدية ايضاً؟حميد: بله. معمولاً مهمانها هديه ای برای حاجی می برند.حميد: نعم. عادة يحمل الضيوف هدية للحاج. ******* المفردات: الجزء الثاني اشتريتشيئاًأعلم اليومإشتریسوقيذهبغداًأشتري نذهبمن فضلکذهابإتصل بي خريدیچيزیمی دانم امروزخريدبازارمی رودفردامی خرم می رويملطفاًرفتنبه من تلفن بزن ******* الحوار: الجزء الثاني.محمد: آيا تو چيزی خريده ای؟محمد: هل أنت قد اشتريت شيئاً؟حميد: نه. امّا می دانم مادرم امروز برای خريد به بازار می رود.حميد: لا. لکن أعلم أن والدتي تذهب إلی السوق اليوم لشراء هدية. محمد: خوب. من هم فردا صبح چيزی می خرم.محمد: حسناً. أنا أيضاً أشتری شيئاً صباح غد. حميد: آيا می خواهی با هم به مهمانی برويم؟حميد: هل تريد أن نذهب معاً إلی المأدبة؟محمد: آره. لطفاً قبل از رفتن به من تلفن بزن.محمد: نعم. من فضلک إتـّصل بي قبل الذهاب. ******* نستمع الآن إلی الحوار کاملاً وبالفارسية فقط.محمد: اين چيست؟ کارت دعوت است؟حميد: بله. اين کارت دعوت است. سعيد تو را به مهمانی دعوت کرده است.محمد: مهمانی ...
عسل و دارچين
هوا كه سرد ميشه كساني كه از مشكلات روماتيسمي و مفصلي رنج ميبرند دردهاشون تشديد ميشه. امسال هم كه سرما بيداد ميكنه. چند روزيه نوژا صبح ها دوباره زانوي چپش متورم و دردناك ميشه طوري كه حتي نميتونه راه بره. چند روز پيش يكي از همكاران تو اداره بهم گفت ضماد عسل و دارچين رو شب روي زانوش ببند تا صبح و صبح با آب ولرم بشور. و بهش دارچين و زنجبيل زياد بده. البته من تو غذاها هميشه دارچين و زنجبيل ميريزم و صبحهايي كه خونه هستيم چايي رو با عسل و دارچين شيرين طعمدار ميكنم براي نوژا هم همينطور. از اون شب شروع به اينكار كردم و شبها زانوي نوژا رو با عسل و دارچين ميبستم. همون روز اول اثرش رو نشون داد و خدا رو صد هزار مرتبه شكر صبحش دخترك تونست بدون درد راه بره و كلي خوشحال شد. چند شبيه كه شبها اينكار رو ميكنم . اميدوارم دخترك من و همه مريضها زود زود خوب بشن و ديگه درد نكشن. آمين. چهارشبنه ۹/۹/۹۰ شب عمومختار و خاله گلاله و روژان اومدند شام خونمون و نوژا كلي با خواهرش روژان و عمومختار بازي و شيطنت كردند. كادوي تولدي رو هم زحمت كشيده بودند و براي نوژا آورده بودند كه يك بالاپوش گرم و خوشگل بود. من هم پيرو سريال تولد نوژا خانم يك كيك پختم و دوباره تولد گرفتيم.... تولدهاي نوژا همينطور ادامه دارد.... پنجشنبه ۱۰/۹/۹۰ شب هم وليمه پسر دايي من و خانمشون بود كه از مكه اومده بودند و نوژا تو تالار با دوستانش حسابي بازي كرد. جمعه ۱۱/۹/۹۰ شب هم خونه گلنار جون و عمو ميلاد دعوت بوديم و نوژا از ديدن خاله ژاله و عمو عمباس (عباس) و شقايق جون و گلنار جون خيلي خوشحال شد و باهاشون بازي كرد. البته طبق معمول اولش يخ داشت تا كم كم يخش باز شد.
آنا دیلیم اؤلن دئییل باشقا دیله دونن دئییل-9
چند كلمه توركي در باره مراسم ازدواج و عروسيآداقلي Adaqlı : نامزد شده آلين يازيسي Alınyazısı : سرنوشت اؤتوك Ötük : خواهش اؤتونمك Ötünmək : خواهش كردن اوخوندو Oxundu : دعوتنامه، كارت دعوت اؤگ Ög : تصميم اؤگله شمك Ögləşmək : تصميم گرفتن ايزباسي İzbası : امضا ايزباسماق İzbasmaq : امضا كردن ايلايگون İlaygün : تاريخ، مورخهائلچي Elçi : خواستگارائوله نمه تؤره ني Evlənmə törəni : مراسم ازدواجائوله نمه Evlənmə : ازدواجباشليق Başlıq : شيربهابايرام Bayram : عيدبويروق Buyruq : امرتاپاناق Tapanaq : آدرستانيق Tanıq : شاهدتٶره Törə : آئينتٶره ن Törən : مراسمتوي ائوي Toy evi : تالار عروسيتوي Toy : جشن، ضيافت با غذا، جشن عروسي چاغريلي Çağrılı : مدعو، دعوت شدهچاغريليق Çağrılıq : كارت دعوت، دعوتنامهچولا Çola : ساعتدورو Dürü : هديه اي در بخچه و يا بسته كه به عروس داده مي شوددونور Dünür : والدين عروس و داماددوواق قاپما Duvaq qapma : شعر آشيقي كه در پايان عروسي از سوي آشيق خوانده مي شوددوواق Duvaq : سرپوش و يا روبند توري عروسدويون ائوي Düyün evi : تالار عروسيدويون تؤره ني Düyün törəni : مراسم عقددويون Düyün : جشن عروسي، جشن ختنه سوران (اصلا به معني عقد، از مصدر دويمكDüymək به معني گره زدن، همريشه با دويوم Düyüm ، دويمه ج Düyməc ، دويمه Düyməə ، .....)ساغديش Sağdış (ساغديچ، ساغداچ): يكي از دو نفري كه در شب زفاف همراه داماد- در طرف راست او- مي روندسور Sür : كلمه اي تركي- مغولي به معني جشن و فستيوال است. اين كلمه كه به زبان فارسي نيز وارد شده، ربطي به كلمه سور در زبان پهلوي و يا سرخ در زبان فارسي ندارد و با كلمات "سورسات-سويورسات" و "سويورقا-سيورغا" و .... همريشه است. اين كلمه در زبان فارسي در تركيبهاي چهارشنبه سوري، سوريه، سورنامه، سور دادن، سور چراني و ختنه سوران، .... حفظ شده است. سورچو Sürçü : مهماندار (در دوره آغ قويونلو، قاراقويونلو)سولدوش Solduş : يكي از دو نفري كه در شب زفاف همراه داماد- در طرف چپ او- مي روندسويورگه Süyürgə : جشن، مهماني، ضيافت سئوي Sevi : دوستشنليك Şənlik : شادماني، عيد، فستيوالشٶله ن Şölən : مهماني، وليمه، ضيافت همراه با غذا، ضيافت دينيقالين Qalın : جهيزهقوتلو Qutlu : مسعود، مباركقوشانتي Qoşantı : جهيزهقوناقليق Qonaqlıq : مهمانيقيوانج Qıvanc : غرور، افتخاركبين Kəbin : مهريهكوره كه ن Kürəkən : داماد گرده ك Gərdək : حجله (همريشه با گره گه Kərəgə -كره گو Kərəgü به معني نوعي چادر، اين كلمه به شكل خرگه وارد زبان فارسي شده است)گله نه ك Gələnək : رسومگلين Gəlin : عروسگٶره نه ك Görənək : آدابگؤروم Görüm : نمونه (اؤرنه ك كلمه اي ارمني است)گؤزله مك Gözləmək : منتظر شخص معين و چيز مشخصي بودن، چشم براه بودنهه Hə : بلي، آريياشام Yaşam : زندگيياشانتي Yaşantı : برهه اي از زندگي، ...
چگونه ميتوان يك مراسم عروسي مطابق با موازين شرع اجرا كرد
ازدواج يكي از خاطرات شيرين و ماندگار دوران زندگي آدمي است. در اهميت اين انتخاب، همين بس كه رسول اكرم ـ صلّي الله عليه و آله ـ در روايتي فرمود: شخص با برگزيدن همسر به نيمي از سعادت دست يازيده است[1] و در روايتي ديگر پستترين مردگان از مسلمانان را كساني برشمرد كه همسر برنگزيده و مجرد باقي ماندهاند.[2] اسلام براي تحقق اين امر نيك و شكلگيري كانون خانواده كه به يقين بهترين وسيله حفظ عفت عمومي و سالمسازي جامعة انساني است، دختر و پسر جوان را موظف نموده است كه در شرايط خاصي ازدواج كند و يكي سلسله آداب و شرايط را مراعات نمايد تا تخستين روز زندگي خود را به دور از هرگونه پلشتي و نابهنجاري رفتاري شروع كرده باشد. متأسفانه در عصر حاضر پيرايهها و وصلههاي ناهمگوني بر دامن پاك و زيباي اين انتخاب نيك و خداپسندانه يعني ازدواج، زده شده است، از جمله ولخرجيها و تشريفات عقد و عروسي و... كه گاه سرسامآور و تكاندهنده است. حال به نحوة برگزاري مراسم عروسي دختر پيامبر اكرم ـ صلّي الله عليه و آله ـ و توصيههاي پيشوايان دين ـ عليهم السّلام ـ در اين زمينه را ـ به اختصار ـ اشاره مي كنيم. پيامبر با ازدواج امام علي ـ عليه السّلام ـ و حضرت زهرا(س) خط بطلان بر عقايد خرافي زمان خود كشيد و سنّت خويش را بر سهولت و آساني ازدواج قرار داد. 1. آن حضرت ـ صلّي الله عليه و آله ـ اتاق ام سلمه را براي شب عرسي علي و زهرا ـ عليه السّلام ـ برگزيد. 2. رسول اكرم ـ صلّي الله عليه و آله ـ به همسرانش دستور داد تا زهرا ـ عليها السلام ـ را مناسب شأنش!! آرايش كنند. 3. رسول اكرم ـ صلّي الله عليه و آله ـ دامادش را موظف فرمود، طعام نيكويي براي اهل خود فراهم كند. البته پدر عروس تهية گوشت و نان اين عروسي را عهدهدار شد و تهية روغن و خرما را به علي ـ عليه السّلام ـ وانهاد. 4. با فراهم شدن مقدمات پذيرايي، پيامبر ـ صلّي الله عليه و آله ـ آستين بالا زد و خرما را در ميان روغن ميآميخت، آنگاه به علي ـ عليه السّلام ـ فرمود: هر كه را ميخواهي دعوت كن.[3] 5. به دستور پيامبر، مراسم عقد عروسي زهرا و علي در مسجد برگزار شد.[4] و به دستور و سفارش پيامبر ـ صلّي الله عليه و آله ـ بلال مردم را به سمت مسجد فراخواند،[5] تا مردم به صورت عملي شاهد شكلگيري ازدواج برترين زن جهان و برترين مرد ـ پس از پيامبر ـ صلّي الله عليه و آله ـ باشند و از اين شيوه الگوبرداري كنند. با چنين نگرشي مسجد تنها جاي روضهخواني و مجالس عزا نخواهد بود، از پيآمدهاي نيك اين سنّت، تشويق مردم به استقبال از مساجد است. برگزاري مراسم ازدواج در چنين مكانهاي مقدسي افزون بر اين كه گوياي تقدس امر ازدواج ميباشد، سبب ...
شادی دلها مهمتر از ولیمه های تشریفاتی
موعد بازگشت حاجيان از سفر وحي فرا رسيده است و متأسفانه این روزها بعضی رفتار و کردار ما در حال تبدیل شدن به رسم و رسوماتی دست و پاگیر شده است و اگراین رفتار و عادات در مسیر درستی هدایت نشود ، عواقب ناخوشایندی را در پیش دارد. چشم و هم چشمی در مراسم معنوی حج هم به نوعی وارد شده است و از ولیمه و چاپ کارت های آنچنانی تا پارچه نویسی و قربانی کردن گوسفند در مواردی با نیت و منظور خاصی صورت می پذیرد. مراسمهایی همچون سر راهی، جاخالی با ، قربانی، هدیه ولیمه و سوغات، هم حجاج و هم اقوام آنان را با زحمت و رودربایستی مواجه کرده است، در این میان سنت حسنه بدرقه و بازديد از زائران خانه خدا که جایگاهی خاص در فرهنگ ايراني، اسلامي دارد همانند بسياري از سنتهاي ناب ايراني دستخوش تغييرات زيادي شده و لعابی از تجملات و چشم و هم چشمی به روی برخی سنتهای اصیل ما کشیده شده است . "میرمحمدی" کارشناس امور فرهنگی و امام جماعت یکی از تکیه های کرمان به ایسنا می گوید: متأسفانه سفر حج ، براي عده اي وسيله اي براي نشان دادن قدرت مالي شده است ،حاجیانی كه پس از گذشت نزديك به يك ماه به تصفيه درون پرداخته اند در بازگشت از اين سفر، چنان خود را دوباره به دنياي مادي و خرج و برج هاي اضافه مي چسبانند كه گويي اصلا چنين سفري در كار نبوده است . وی ادامه میدهد: بازگشت از زيارتگاه موجب پاكي و صفاي روح مي شود و گاه هم دور شدن از منيت و خودخواهي را به دنبال دارد، بازگشت زائر از كربلاو مكه و مدينه وارستگي او را به همراه دارد كه جاي هيچ شك و شبهه اي در آن نيست، اما برخي فعل و انفعال ها شايد همخوان با روح زيارت نباشد. میر محمدی میگوید: بايد به جاي اسراف و تبذير به فكر مردم محروم جامعه که با فقر و تنگدستی دست و پنجه نرم می کنند باشیم و چه خوب است که بعضی از حاجیان محترم ما هزينه های سنگین مراسم بازگشت خود از حج را صرف امور خيريه كنند و به شادی دلها بیاندیشند . وی در خصوص ولیمه های تشریفاتی برخی از حجاج می گوید : یکی از مستحبات در اسلام، ولیمه برای مناسبت های شاد و اعیاد است. در قرآن بر اطعام به عنوان مصداقی از انفاق تأکید بسیار شده است ولیمه نوعی اطعام خاص است که در مناسبت های ویژه داده می شود و از مهم ترین ولیمه ها و مشهورترین آن ها می توان به ولیمه عروسی، ولیمه تولد، ولیمه عقیقه و ولیمه حج اشاره کرد. میرمحمدی میگوید : یکی از مستحبات در اسلام، ولیمه برای مناسبت های شاد و اعیاد است و در قرآن بر اطعام به عنوان مصداقی از انفاق تأکید بسیار شده است ولیمه نوعی اطعام خاص است که در مناسبت های ویژه داده می شود. از مهم ترین ولیمه ها و مشهورترین آن ...
حکم فقهی رفتن به تالارهای عروسی
هیأت افتای جماعت دعوت و اصلاح مهاباد 0/i> امروزه پیدا شدن تالارها و بر پایی مراسم مختلف در آنها، از جمله مراسم و جشنهای عروسی همراه با برخی امور خلاف شرع اسلام، مانند رقص و پایکوبی، اختلاط زنان و مردان نامحرم، دادن شاد باش، آرایشهای نامشروع و...، برای شرکت کنندگان بویژه برای کسانی که از تعهد دینی و تقوای ایمانی برخوردارند، به یک معضل تبدیل شده است و حتی برخی افراد در میان شرکت کردن و یا نکردن میمانند، چون هر دو جنبه برای آنان پیامدهایی در بر دارد و از سویی بسیاری دیگر، از حکم واقعی شرکت کردن در این گونه مجالس بیاطلاع میباشند. لذا بر آن شدیم حکم شرعی شرکت در این مراسمها را برای استفاده عموم خواهران و برادران دینی روشن نمائیم. حکم تالارهای عروسی: اصل تالار از نظر شرع اسلام ممنوع نمیباشد و مانند بسیاری دیگر از ابزار، اماکن و کالاهای مورد استفاده در زندگی، بسته به اینکه چگونه و چه استفادههایی از آن میشود، حکم آن تفاوت میکند. اگر استفاده از تالار بدور از ارتکاب امور خلاف شرع باشد، نه تنها اشکالی ندارد بلکه جزو وسایل مباح محسوب بوده و حتی مهمانداری در آنها نسبت به جاهای دیگر مانند منازل، مساجد و ...، نظر به سهولت در کار و وجود امکانات مختلف مهمانداری و پذیرایی، ارجحیت پیدا میکند و هر جایی که منکرات شرعی در آن ارتکاب شود، حکم تالار را پیدا خواهد کرد و به تعبیری خود تالار نامشروع و منکر نیست بلکه با نحوهی برگزاری مراسم، صورت نامشروع به خود میگیرد و باعث میشود که شرکت در آن نامشروع باشد. منکرات مراسم عروسی: ازدواج قبل از اینکه یک عادت اجتماعی یا یک سنت دینی باشد یک امر طبیعی است. قانون زوجیت به عنوان یک سنت الهی در میان پدیدههای هستی از جمله در میان درختان و نباتات حاکم است. این قانون در راستای بقای طبیعت و دوام حیات حیوانی و نباتی نقش اساسی ایفا میکند و به فرمودهی قرآن از هر چیز دو زوج آفریده شده است. (الذاریات /49)علاوه بر این، ازدواج یک سنت دینی نیز میباشد که در قرآن مجید و سنت نبی اکرم(ص) بدان اشاره شده و جوانان و هر کس نیازمند آن باشد، بدان تشویق گردیده است. از نگاه دین اسلام، امر ازدواج از آغازین مرحلهی آن، که مرحلهی انتخاب است تا آخرین مرحله که مراسم جشن و عروسی است، بسیار ساده و کمهزینه بوده و در صورتی که به توصیههای دین عمل شود، خیلی آسان برپا شده و بسیار پربرکت و ماندگار و با نتیجه خواهد بود. اما متأسفانه با نفوذ فرهنگ بیگانه و دور شدن مردم از روح تقوی و دینداری و خو گرفتن به چشم و همچشمی، بسیاری از روشها، سنن ...