معرفی دکتر عدنان طهماسبی

تحصیلات

  • کارشناسی B.Sc, 1364, زبان وادبیات عرب, تهران
  • کارشناسی ارشد M.Sc, 1367, زبان وادبیات عرب, تربیت مدرس
  • دکتری Ph.D, 1382, زبان و ادبیات عرب, تهران

 تخصص

ترجمه - ترجمه همزمان - ترجمه فارسی به عربی و بالعکس - نقد ترجمه - فن ترجمه - نقد ادبی - ادب معاصر -

علاقه مندی

ترجمه - نقد ترجمه - ادب معاصر - نقد بر علوم سنتی عربی - تاریخ ادبیات - نحو عربی - ترجمه شفاهی -

کتابهای ترجمه شده و تالیفی

دراسه منهجیه فی ترجمه الصحف و المجلات، تالیف، جهاد دانشگاهی واحد تهران، 1387/04/18

نحو غایب (توصیفی جدید از نحو زبان عربی)، ترجمه، انتشارات دانشگاه تهران،

ورشة التعریب،کارگاه ترجمه عربی ،دکتر طهماسبی و نقی زاده ،انتشارات دانشگاه تهران

کتاب شعرای عصر مشروطه و ده ها ترجمه دیگر به عنوان استاد راهنما و مشاور

برخی مقالات چاپ شده

عدنان طهماسبی ، در آمدی برعامل ومعمول از نظر مضا قرطبی، مجله دانشکده ادبیات و علوم انسانی - دانشگاه تهران

عدنان طهماسبی ، بررسی اندیشه های نحوی دکتر مخرومی، مجله دانشکده ادبیات و علوم انسانی - دانشگاه تهران، ، 1373/01/01، 32، ---

عدنان طهماسبی ، حرکیه الابداع عند الدکتوره خالد ه سعید، مجله دانشکده ادبیات و علوم انسانی - دانشگاه تهران،

و ...

پی نوشت

نوشتن درباره دکتر طهماسبی خیلی سخته،حتی از ترجمه کردن هم سخت تره چون واقعا نمیشه این استاد رو در کلمات بیان کرد ولی ناگزیر باید نوشت

ایشون اولین استاد ترجمه بنده بودن و هستن و اگر من الان چیزی از ترجمه بلدم قطعا 70% مدیون دکتر طهماسبی هستم،تسلط بر ترجمه ایشون بی نظیره و به اصطلاح ایشون الفرید مِن نوعه هستن

سر کلاسهای ایشون نشستن بدون اغراق بهترین ساعت های عمر من حساب میشه چون واقعا ایشون بمب اطلاعات نه فقط درباره ترجمه هستن بلکه از سیاست،اجتماع و اقتصاد و فلسفه و خیلی چیزهای دیگه سر رشته دارن

به شخصه یک تجربه ترجمه ای ایشون رو با ده ها کتاب نحو و تاریخ ادبیات عوض نمیکنم ،بسیار بسیار خوش برخورد هستن و بسیار متواضع ،با اینکه همه میدونن ایشون یکی از نوآوران ترجمه عربی هستن ولی همیشه متواضع هستن،نظر شخصیم اینه که ایشون در حال حاضر از سه مترجم برتر ایران هستن بدون تردید

واقعا مسائلی از ترجمه رو بیان میکنن که کمتر کسی میدونه و خیلی خیلی دقیق هستن،ایشون یه زاویه دیگه ای از زبان عربی رو به من نشون دادن که با دید خشک نحوی  و بلاغی وتاریخ ادبیاتی،زمین تا آسمون فرق داشت،من خیلی زبان عربی رو دوست داشتم و ایشون باعث شدن که علاقه من ده برابر بشه

واقعا میتونم بگم دکتر طهماسبی یه دونه باشه،از ایشون خیلی خیلی خاطره خوب و جالب دارم

یادم هست اولین روزی که رفتیم سر کلاس وقتی فهمیدن منو دو تا از همکلاسیام تغییر رشته ای هستیم خیلی استقبال کردن و خیلی تشویق  و تمجیدمون کردن،چون با اقتصاد میانه خوبی دارن ،من رابطه خیلی خوبی باهاشون پیدا کردم ،واقعا نمره واسشون اهمیتی نداره و فقط میخوان دانشجو یاد بگیره

اینجور که من میدونم ایشون متولد ایران نیستن و از 13 سالگی ایران بودن و الان فارسی رو از من و شما خیلی بهتر بلدن،بیشتر به خاطر ترجمه بوده،جون ایشون سالها در وزارت خارجه و ارگانهای دیگه مشغول بودن

شیوه تدریسشون رو خیلی دوست دارم،هیچوقت توی ذوق دانشجو نمیزنن و همیشه مشوق دانشجو هستن

پیش میاد که ایشون یه جمله فارسی یا عربی رو بیان میکنن و از ماها که تعدادمون تقریبا 15 نفر هست میخوان که ترجمه کنیم،در عین ناباوری حداقل 8 ترجمه متفاوت به دست میاد که این خودش یه درسه که ایشون میگن که در ترجمه((این است و جز این نیست)) وجود نداره ،البته تا جایی که مفهوم انتقال پیدا کنه

خیلی خیلی اهل مطالعه هستن،فوق العاده زیاد

خیلی روی این تاکید دارن که ما دانشجوهای ترجمه نحو و بلاغت کاربردی رو یاد بگیریم و نحو قدیم عربی رو به شدت نقد میکنن یه جاهاییش رو

خیلی از افرادی که الان استاد ترجمه یا مترجم ارگانهای مختلف هستن ،یه جورایی شاگرد ایشون بودن

یادم هست یک بار سر درس ترجمه همزمان داشتن یه متنی رو میخوندن و من ترجمه میکردم،داستان به جایی رسید که صاحبخونه گفت:((انت الضغیر و حرامی ؟)) که من فی البداهه ترجمه کردم:تو  بزرگ بشی چی میشی((معنای عبارت اینه : تو کوچیک هستی و دزدی کردی ؟)) که ایشون خیلی پسندیدن و همیشه میگن در ترجمه همزمان سرعت مهمتر از دقت هست و من اون فی البداهه ترجمه کردنم رو از زحمات ایشون میدونم

یکی از شاگردان ایشون که الان استاد دانشگاه و مترجم برجسته ای هستن،دکتر اصغری هستن که  کاملا مشخصه دکتر اصغری ادامه دهنده راه دکتر طهماسبی هستن و از ایشون تاثیر پذیرفتن

خدارو شکر من هم به شکل باورنکردنی تحت تاثیر ایشون هستم

مشکل خاصی پیش نیاد و عمری باقی باشه،استاد راهنمای پایان نامه من دکتر طهماسبی هستن

صحبت به دارازا میکشه اگر بیش ازین توضیح بدم

خلاصه اینکه دکتر طهماسبی ماهه

ارجو لاستاذنا العزیز التوفیق کلّه:

https://rtis.ut.ac.ir/cv/adnant/

 


مطالب مشابه :


مقایسه ای بین سیر ادبیات داستانی کودکان در ایران و سرزمینهای عربی

منابع مطالعاتی ادبیات سیر ادبیات داستانی از پیشگامان ادبیات عرب بوده اند ، از




سیر مطالعاتی ویرایش

پیج فیسبوک زبان و ادبیات عرب دانشگاه انجمن ایرانی زبان و ادبیات سیر مطالعاتی




الفاظ اللهجة السودانیة فی شعر المتنبی

های مفید و کمیاب زبان و ادبیات عرب . مطالعاتی لدیوانه عددا كبیرا من سیر یشد به الاسیر




قضاوت ممنوع

پیج فیسبوک زبان و ادبیات عرب دانشگاه انجمن ایرانی زبان و ادبیات سیر مطالعاتی




چشم اندازی نوین به دنیای «جبران خلیل جبران »

در این راستا "هاملتون جب" مستشرق اسلام شناس در کتاب "مطالعاتی ادبیات عرب ادبیات،سیر




مدرسان زبان عربی باید تغییر کنند

استاد زبان و ادبیات عرب دانشگاه رازی گفت: مدرسان زبان عربی باید تغییر سیر مطالعاتی




یوم الأربعین

پیج فیسبوک زبان و ادبیات عرب و تجاری سازی رشته زبان و ادبیات سیر مطالعاتی




معرفی دکتر عدنان طهماسبی

برچسب‌ها: اساتید گروه زبان و ادبیات عرب دانشگاه سیر مطالعاتی




برچسب :