پارس سگ یا بارس ترک؟

واژهء «بارس» که با واك «ب» نوشته می‌شود در تركي نام یک حیوان بوده است که در ديوان لغات الترك محمود كاشغري آمده است و در ایران بنام «یوز» یا «یوزپلنگ» شناخته می‌شد. پس از یورش مغولان به ایران این واژهء بارس پس از چند سده به زبان ایرانیان نیز راه يافت كه بگونهء «پارس» ‌نيز تلفظ شد. پیش از این، واژهء پارس تنها دو مفهوم داشته است که پیشتر در دو مقاله در اینباره توضیح داده شده است: «ستارگان پارسه» و «زبان فارسی یا ملت فارس» .

در زبان فارسی یا دیگر زبانها و گویشهای ایرانی همچون کردی و لری و بلوچی و گیلکی و تاتی و... و پیش از آن در ایران باستان همچون زبان پهلوی و یا زبان اوستائی و... هرگز واژهء «پارس» نام یک حیوان و یا صدای آن نبوده است. چند سده پس از یورش مغولان خونخوار به ايران برای نخستین بار در فرهنگ برهان قاطع نوشتهء محمد حسین بن خلف تبریزی که معنی واژههای ترکی و فارسی و عربی را آورده است، واژهء ترکی بارس(پارس) چنین ترجمه شده: "نام جانوریست شکاری کوچکتر از پلنگ و او را يوز هم ميگويند."

از آنجاييكه در زمان محمدحسين خلف تبريزی(۱۰۶۲ هجري) هنوز آذربايجانيان ترك زبان نشده بودند، واژه‌های تركی كه او ترجمه كرده است اغلب با مشكل مواجهند. براي همين است که دو سده پس از اين تاريخ منشي نادرشاه كه به تركی جغتائی و مغولی و عثمانی مسلط بود در «فرهنگ تركی به فارسی سنگلاخ» بارها از گفتار اشتباه «برهان قاطع» در ترجمهء‌ واژه‌هاي تركي گلایه کرده است.

مهدی‌خان مولف فرهنگ سنگلاخ واژهء پارس برهان قاطع را به بارس تصحیح کرده و زیر این واژهء ترکی (بارس، با واک ب) آورده است که: "جانوریست جهنده از پلنگ کوچکتر که آنرا رام کرده مانند سگان شکاری صید وحوش بدان نمایند و آنرا به فارسی یوز و به عربی فهد گویند. و نیز به حساب ترکی سال پلنگ را گویند."

سال پلنگ در تركي مغولي «بارس‌ئیل» ‌نامیده مي‌شد كه در آن «ئیل» بمعني «سال» از ريشهء زبان اوستائي مي‌باشد و نشان مي‌دهد «ئیل» در اصل تورانی‌(ايرانيان شمال شرق باستان) بوده است نه تركي؛ که در زمان کوچهای ترکان از سیبری به جنوب سیبری و پس از انقراض تورانیان بدست هونها و سپس مغولان به زبانشان وارد شده است.

از آنجائیکه در سوریه و مصر یوزپلنگ و حتي ببر نيز یافت نمی‌شد در زمان اشغال بدست تركان عثماني واژهء بارس احتمالا بمعني «شیر» نیز در آنجاها بکار رفته است. اما این واژه تا پیرامون يكسد سال پیش هیچگاه بمعنی سگ و یا آوای سگ استفاده نشده است.

در دوران ترک‌گرایی و پس از آغاز و شیوع پانترکیسم در بین عثمانیان و با همراهي انگليس و روس نيز واژههای توهین‌آمیز به اقوام و ملتها کم کم آفريده ‌شد. برای نمونه واژهء «تُرک خر» را نخستین بار عثمانيان براي تركان صفوي ساختند كه شخصی بنام «احمد رسمی یارار» بعدها در روزنامهء معروف آنزمان ترکیه (طنین) اين واژهء تركيبي را بطور رسمي بكار برد، درصورتيكه هنوز در ايران اين واژه كاربرد نداشت(كاروند كسروي، بكوشش دكتر يحيي ذكاء تبريزي، ص‌ ۵۴۸). واژهء‌ «پارس سگ»‌ نيز در همين دوران ساخته شد.

از آنجائيكه جنگهاي خانمانسوز ايران و روسيه به جدايي بخش گسترده‌اي از خاك ميهن انجاميده بود و قراردادهاي ننگين تركمانچاي و گلستان را بر ايران قجري تحميل كرد، روسيه و سپس شوروي آنزمان تلاش وسيعي را براي هرچه بيگانه‌تر كردن بخشهاي جدا شده با مادر ميهن انجام مي‌دادند. نخستين كار آنان تغيير خط شهرهاي جدا شده بود همچون تغيير خط اران قفقاز(بعدها با ترفند استعماري نام جعلي آذربايجان را بر آن نهادند) و تاجيكستان و سمرقند و بخارا و... اما چون ارمنيان از خط ديگري بهره مي‌بردند نيازي به دگرگون كردن نديدند درحاليكه كارهاي بسيار زشت و پست در جعل تاريخ انجام دادند. براي نمونه داستان جنگ «وارتانانز» را ساخته و پرداخته كرده و به مردم ارمنستان مي‌قبولاندند كه در طول تاريخ هميشه با ايرانيان درحال جنگ بوده‌اند و ايران دشمن بوده است! درحاليكه هيچ سندي از دوران ساسانيان تا به امروز يافت نشده كه اشاره‌اي به اين جنگ داشته باشد. شگفت آنكه روسها ارمنيان را واداشتند كه روزي را بنام يادبود اين جنگ هر ساله برپادارند! امروزه پس از فروپاشي شوروي سابق و تبادل انديشمندان و دانشمندان بين دو كشور ايران و ارمنستان، روشن شده است كه همه اين افسانه‌ها جعلي بوده و تنها براي ايجاد نفرت و بيگانگي فرزندان ايران(ارمنستانيان) با مادرشان(ايران) ساخته و پرداخته شده است.

نمونهء‌ ديگر، ساختن واژهء جعلي «پارس سگ» بمعنی آواي سگ است و همانگونه كه پيشتر اشاره شد هرگز چنين واژه‌اي ايراني نبوده و در سراسر جهان وجود خارجي نداشته است. همچنین است واژهء ترکیبی و بی‌ریشهء «دری وری» که برای تخریب زبان فارسی دری ساخته شد! شوربختانه روشنفكران چپي در دوران گذشته بيشترين تلاش را در شيوع اين واژه‌ها بكار بستند و حتي در لغتنامه‌ها نيز وارد گشت. با آنكه اين واژه تازه‌ساز و استعماري است اما در بخشهاي جدا شده از ايران بيشتر تبليغ شده است و همانگونه كه امروزه مي‌بينيم در گفتار پانترکیستهای اران قفقاز بيشتر بکار می‌رود تا ايرانيان اين سوي ارس!

 یوزپلنگ شاهرود :

 palang.jpg

پس از نگارش، سرور گرامي جناب البرز چنين فرمودند:

"اولا اسامی تاریخی ای مثل ایل بارس خان با گفته شما هماهنگی دارد .
ثانیا ریشه تورانی ییل را میتوان در روند زیر دید : فارسی : سال / فرانسه : سولی(خورشید )/ انگلیسی سولار (خورشیدی) سانسکریت سورریه (خورشید) خوارزمی سرد (سال) / روسی سونتس (خورشید) /فرانسه آن (سال) /ارمنی آرو (خورشید ) /اوستایی یار (سال) /آلمانی و انگلیسی ییر(سال) / ترکی تورانی ییل سال.

در فروردین یشت اوستا توران و سلم را جزو سرزمینهای آریایی محسوب کرده است و نامهای تورانی هم ریشه آریایی دارند مثل افراسیاب - پیران ویسه - منیژه و ...

در مورد تحقیر ترکی در عثمانی : "جمری" که اولین شورش را برای بکار بردن زبان ترکی بجای فارسی در مکاتبات عثمانی براه انداخت هنوز بصورت "اجامر" کاربرد دارد ."


مطالب مشابه :


جنگ بين پلنگ و كروكوديل

جنگ بين پلنگ و تمام این صحنه‌ها در عرض ۵ دقیقه اتفاق افتاد و آنگاه پلنگ رفت. سگ ورزشی




پلنگ ( پلنگ ایران )

خراسان شمالی ؛ مسموم کردن پلنگ و سپس حمله ی سگ های شکاری به این جانور که و جنگ آورید. همه




پلنگ +عکس

به سبب شکارهای بی رویه و جنگ داخلی کردن پلنگ و سپس حمله ی سگ های پلنگ و حضور




سگهای اماده فروش

بیشتر از این تعریف نمیکنم و این سگ شناخته شده میباشد.قیمت ۴میلیون سگ بعدی پلنگ. سگ جنگ




ضرب المثل در باره شير

«ور گاو گشت امت اسلام، لاجرم// گرگ و پلنگ و سگ زنده بهتر « همی‌کرد نخجیر آهو نخست// ره شیر




پارس سگ یا بارس ترک؟

"نام جانوریست شکاری کوچکتر از پلنگ و بمعنی سگ و یا درحال جنگ بوده‌اند و




برچسب :