مصاحبه جناب آقای بابک ولیزاده قاری برجسته استان با خبرگزاری ایکنا
لازمه ايجاد ارتباط بين مضامين و نغمات قرآنی، برخورداری از تخصص كافی است | ||||
گروه فعاليتهای قرآنی: لازمه ايجاد ارتباط بين مضامين آيات قرآنی و نغمات و مقامات، برخورداری از تجربه و تخصص در قرائت قرآن است. «بابك وليزاده»، قاری برجسته اروميهای و مقامآور مسابقات قرآنی در بيستوهفتمين دوره مسابقات سراسری نيروهای مسلح كه 31 ارديبهشتماه سالجاری در تهران برگزار شد، آغاز سخنان خود را در گفتوگو با خبرگزاری قرآنی ايران (ايكنا) شعبه آذربايجان غربی، به بيان روايتی از پيامبر بزرگوار اسلام درباره تلاوت نيكوی قرآن كريم اختصاص داد و گفت: همانطور كه ايشان میفرمايند، هر چيزی زينتی دارد و زينت قرآن كريم صوت و تلاوت با صدای نيكوست، بايد برای دلنشينی و تأثيرگذاری آيات قرآنی از اين موضوع بهره بگيريم.
وی يكی از ضروریترين مواردی را كه بايد يك قاری قرآن در حين تلاوت نيكو رعايت كند، ارتباط مضامين آيات قرآن كريم با نغمات و مقامات عنوان كرد و افزود: با توجه به اينكه لازمه قرائت زيبا و جذاب در صوت قرآن كريم ايجاد اين تناسب و ارتباط است، اين موضوع را میتوان يكی از برجستگیهای ممتاز قرائت قرآن به سبك مصری دانست. اين قاری قرآن گفت: به دليل فقدان اساتيد مجرب و متخصص در زمينه قرائت قرآنی و محدود بودن آموزشهای تخصصی در اين زمينه به شهرهای اندك در كشورمان، توجه كافی در ارتباط بين مضامين و مفاهيم قرآنی با نغمات آن نمیشود و اين از مهمترين مواردی است كه بين سبك مصری و ايرانی فاصله میاندازد. وی موسيقی مصری و عربی را برگرفته از موسيقی سنتی و اصيل ايرانی دانست و ادامه داد: بر اساس تحقيقات و بررسیهايی كه در اين زمينه داشتهام به اين نتيجه رسيدهام كه در طول ساليان متوالی نغمات و عناوين رايج در موسيقی ايرانی دستخوش تغييرات شده است و به عنوان مثال نغمه راست تبديل به راست در موسيقی عربی شده است. وليزاده با اشاره به مهمترين دلايل اين تغييرات در نغمات اصيل ايرانی و جايگرينی موسيقی عربی به جای ايرانی خاطرنشان كرد: چندين عامل میتواند در اين موضوع نقش داشته باشد كه از مهمترين آنها آموزش مقطعی صوت و لحن در زبان عربی و نيز اين كه استاد «شيخ منصور بدار» و استاد «علی محمود» از پايهگذاران موسيقی عربی، فعاليتهای خود را در زمينه قرائت قرآن بر اساس كلاسيك عربی پايهريزی كردهاند.
وی با اشاره به سومين عامل در استفاده از سبك عربی به جای سبك ايرانی تصريح كرد: با توجه به اينكه زبان قرآن، زبان مادری و اصيل مصریهاست آنها در بحثهای وقف، ابتدا و تكنيكهای القای معانی خبرهتر و باتجربهتر از قاريان ايرانی هستند. اين قاری اروميهای در ادامه افزود: بر اساس دلايل بيان شده میتوان گفت موسيقی عرب برگرفته از موسيقی ايرانی است و تمامی دستگاهها و نغمات رايج در موسيقی ايرانی با اندك تغيير در موسيقی عرب رواج يافته است، از اين رو زمانی كه قاريان ايرانی از سبك و شيوه قاريان مصری و عرب تقليد میكنند در حقيقت همان شيوه خود را تقليد میكنند. نفر چهارم 27 امين دوره مسابقات سراسری نيروهای مسلح گفت: با توجه به اينكه در موسيقی رايج جهانی نتها شامل دو بخش پرده و نيم پرده و در موسيقی ايرانی از نتهای ريز و يك چهارم پرده استفاده میشود كه چندان در موسيقی جهانی مرسوم نيست، يا به عبارتی نت يك چهارم پرده، مختص موسيقی ممالك شرقی و نت پرده و نيم پرده مرسوم در ممالك غرب است، بنابراين موسيقی ايرانی جزء موسيقی شاخص و ثبت شده و مورد تأييد دنيا نبوده و در موسيقی جهانی و قرآنی چندان مصطلح نيست. |
مطالب مشابه :
وایمکس مبین نت
نمایندگی رسمی شرکت صبا نت. نمایندگی رسمی شرکت انتقال داده های ندا گستر صبا adsl مشهد ارومیه
اسماعیل یوسف نژاد
کافی نت دانشجو زیوه - اسماعیل یوسف نژاد - ( کلبه دانشجو ) دانشگاه صبا ارومیه.
قبول شدگان دانشگاه منطقه مرگور
کافی نت دانشجو زیوه - قبول شدگان دانشگاه منطقه مرگور - ( کلبه دانشجو ) دانشگاه صبا ارومیه.
کامران دوست گرامی
کافی نت دنیز - کامران دوست گرامی - ارائه خدمات غیرانتفاعی صبا ارومیه دانشگاه آزاد
سیسکو
باشگاه دانشجویان کامپیوتر ارومیه کامپیوتر ارومیه,دانشگاه اموزش عالی صبا. و نت اسپيد
تقویم اذان گو باد صبا
دینی ، قرآن دوره اول متوسطه شاهین دژ - تقویم اذان گو باد صبا - علمی ، آموزشی ، فرهنگی - دینی
اداب و رسوم مردم آذربایجان
کافی نت سبز Yeşil Cafe - اداب و رسوم مردم آذربایجان, عکس, کافی دانشگاه غیر انتفاعی صبا ارومیه
مصاحبه جناب آقای بابک ولیزاده قاری برجسته استان با خبرگزاری ایکنا
قاریان قرآن ارومیه با توجه به اينكه در موسيقی رايج جهانی نتها شامل دو آموزش مقام صبا
برچسب :
صبا نت ارومیه