اصطلاحات کاربردی در مورد هتل رفتن


اصطلاحات کاربردی در مورد هتل رفتن

 

Hotel


 


 

1- ما دنبال یک هتل شیک و با کلاس می گردیم.

We’re looking for a classy hotel.

 

2- آنها تا جمعه اتاق را برامون نگه می دارند.

They will hold the room for us until Friday.

 

3- امکانش هست برای ما پنجم و ششم مارس رزرو کنید؟

Could you book us in for the fifth and sixth of March?

 

4- یک اتاق یک تخته / دو نفره می خوام.

I need a single room / double room.

 

4- اتاق دو تخته دارید؟

Do you have a twin-bedded room?

 

5- همه اتاق های این هتل رزرو شده است.

This hotel is fully booked up.

 

6- یک اتاق رو به دریا می خوام.

I want a room with a see view

 

7- چه مدت تصمیم دارید در هتل ما اقامت داشته باشید؟

How long are you going to stay at our hotel?

 

8- بستگی داره. من برای کار / برای تعطیلات به این شهر اومدم.

It depends. I have come to this city on business/ on vacation.

 

9- موقع خروج از هتل، کلید را نزد پذیرش بگذارید.

Please leave your key at the reception when you go out.

 

10- این هتل ظرفیت پانصد مهمان دارد.

This hotel can sleep/ accommodate up to 500 guests.

 

11- ممنونم، از امکانات هتل استفاده کامل بردم.

Thank you, I took full advantage of the hotel’s facilities.

 

12- دریا، 2 کیلومتر با هتل فاصله دارد.

The sea is two kilometer away from the hotel.

 

13- این هتل از تمام امکانات رفاهی برخوردار است.

This hotel has all modern comforts.

 

14- در مورد خدمات هتل چند مورد شکایت دارم.

I have a number of complaints about the service in this hotel.

 

15- این هتل چهار ستاره و رو به دریا است.

This hotel is a four-star hotel and looks towards the sea.

 

16- لطفا قبل از ترک هتل حساب خود را تسویه کنید.

Please settle your bill before leaving the hotel.

 

17- کارکنان هتل خوب به ما رسیدند.

The hotel staff saw to all our wants.

 

18- هتل نه جادار بود و نه راحت.

The hotel was neither spacious nor comfortable.

 

19- دیگر هیچ وقت به این هتل نمی آیم. افتضاح بود.

I’m never coming to this hotel again. It was an absolute hell-hotel.

 

20- واقعا شرم آور است که شهر به این بزرگی یک هتل درست و حسابی ندارد.

It’s disgraceful that a town of this size should not have a single decent hotel.

 

21- من قبلا یک اتاق رزرو کرده ام. پارسا هستم.

This is Parsa. I’ve already reserved a room.

 

22- ایا اتاق در طبقه اول دارید؟

Have you a room on the first floor?

 

23- من یک اتاق بی سر و صدا می خوام. اتاق دیگری دارید؟

I want a quiet room. Have you got another one?

 

24- اتاق شبی چند است؟

How much is the room per night?

 

25- آیا سرویس، صبحانه و مالیات در قیمت لحاظ شده است؟

Are service, tax and breakfast included in the price?

 

26- اگه کسی تلفن زد، بگو ساعت 5 برمی گردم.

If anyone phones, tell them I’ll be back at 5:00

 

27- لطفا خدمتکار/ گارسون را بفرستید.

Please send the chambermaid/ waiter.

 

28- میشه بگین چمدان هایم را پایین بیاورند.

Could you have my luggage brought down?

 

28- من می خوام یک اتاق کرایه کنم. شما شبی چند می گیرید؟

I would like to rent a room. But how much do you charge a night?

 

29- صبحانه / ناهار / شام کی سرو میشه؟

What time is breakfast/ lunch/ dinner?

 برگرفته از http://www.irlanguage.com/464/


مطالب مشابه :


ضرب المثل های فارسی همراه با معنی

ضرب المثل های فارسی تمام پیوندها این ضرب المثل خودش یه ضرب المثل دیگه اس ولی معنی هر




ضرب المثل های کاشونی

ضرب المثل های معنی : روزگار آرشیو تمام پست های اون وبلاگ رو نگهداری کردم از تو این




ضرب المثل +معنی

( البته تو کتاب اینطوری نوشته بود منم دست توش نبردم اما معنی این ضرب المثل تمام حقوق




ضرب المثل های معروف ایرانی با معنی

ضرب المثل های معروف ایرانی با معنی بیش از این تحمل ندارم ، صبرم تمام ضرب المثل




ضرب المثل های آلمانی

ضرب المثل انگلیسی با معنی فارسی - ضرب المثل های آلمانی - کار را که کرد، آنکه تمام کرد.




دانلود کتاب ریشه ضرب المثل های فارسی به همراه معنی آن ها

دانلود کتاب ریشه ضرب المثل های فارسی به همراه معنی آن ها




ضرب المثل های معروف ایرانی با معنی

ضرب المثل های معروف ایرانی با معنی دنیا هستند.آرزویم سر بلندی تمام کودکانی است که




ضرب المثل ها با معنی

ضرب المثل ها با معنی. ضرب مهندس تمام |




اصطلاحات کاربردی در مورد هتل رفتن

ضرب المثل انگلیسی با معنی 13- این هتل از تمام اگر اصلاح یا ضرب المثل یا شعر انگلیسی




ضرب المثل

ضرب المثل ها با معنی. ضرب مهندس تمام |




برچسب :