کارت های دعوت عروسی به زبان ترکی


کارت های دعوت عروسی به زبان ترکی – تورکجه توی کارتلاری




کارتهای دعوت عروسی به زبان ترکی

تورکجه دویون-توی چاغریلیقلاری

Türkcǝ Düyün-Toy Çağrılıqları

در زیر نخست سه نمونه از دعوت های عروسی چاپ شده در ایران داده شده است. نمونه نخست به زبان ترکی از آزربایجان، نمونه دوم به زبان ترکی از قاشقای یورد، و نمونه آخر به زبان تورکی خلجی از خلجستان آزربایجان است. پس از آن لغتنامه کوچکی در باره کلمات و اصلاحات ترکی مربوط به مراسم عروسی و در آخر، نمونه هایی از متنهای ترکی کارتهای عروسی به زبان ترکی داده شده است.

نمونه اول: آزربایجان جنوبی

متن دعوت نامه برای شرکت در جشن عروسی به زبان ترکی

اولو تانری`نین آدی ایله

گلین قیز:  …. 0                                            بی اوغلان : … 0

سئویملی و سایین …. جنابلاری

آتا آرزیسی، آنا ایسته ­یی اوشاقلارینین سئوینجیدیر. ایندی ایسه ایکی گنج اینسان عؤمورلرینین بو چاغیندا ال اله وئریب و بیرگه یاشاماق اوچون بیر شادلیق توره نی (مجلیسی) قوروبلار.

اونلارین آرزیسی سیزلرین ایشتیراکیدیر. گلین اونلارین سئوینجلرینه قاتیلاق!

…. عاییله ­سی                                                 …. عاییله­ سی

چاغ: جومعه…. ساعات ….دان ساعات ….

یئر: ……………………

نمونه دوم: یاسوج-قاشقای یورد

متن دعوت نامه برای شرکت در جشن عروسی به زبان ترکی

اوره­ گلری بیر ائدن تانری آدیینان

یاز گونی غونچه ­لر خندان اولاندا

باغچا دولو عطر-و ریحان اولاندا

نازلی یار حیجله­ ده مهمان اولاندا

ماذون دئیه­ ر بو قوناغونک قوربانی

بو موبارک گونده که …. و ….

بخت ائوینه گتمه­ گی ایچون بیر مجلس بزه دیرک، تویوموز گؤز­للیگده باش اولور اگر آیاق قویانگیز گوزوموز اوستونه

…. و ….

گوروشمک زمانی:

توی باشلاماک یئری:

نمونه سوم: خلجیستان، آزربایجان جنوبی

دعوت نامه جشن عروسی به زبان تورکی خلجی
تهیه و تنظیم: علی اصغر جمراسی (بیلیم)

یؤرکلره بی ائتگیله تاری آتولا

یاز کؤنو غونچالار خندان اولدوقه
باغچا تولا عطر و ریحان اولدوقه
نازلوق یار حیجله چه مئمان اولدوقه
بیلیم هایور بو مئمانقا قوربان لوق

بو موبارک کونچه کی……………….. و…………..
بخت هوه وارماقه کوره بی مجلیس بزمیشک

اگر هاداق قویوقایز کوزوموز اوسته
کودنیمیز نارون لوقچا بوش اولور

…………………و…………………………
کوروشمک چاغو…………
کودن بوشلاماق یئری…………..

چند کلمه ترکی در باره مراسم ازدواج و عروسی

آداخلیAdaqlı : نامزد شده

آلین یازیسیAlınyazısı : سرنوشت

اؤتوکÖtük : خواهش

اؤتونمکÖtünmǝk : خواهش کردن

اوخوندوOxundu : دعوتنامه، کارت دعوت

اؤگÖg : تصمیم

اؤگله­شمکÖglǝşmǝk : تصمیم گرفتن

ایزباسماقİzbasmaq : امضا کردن

ایزباسیİzbası : امضا

ایلایگونİlaygün : تاریخ، مورخه

ائلچیElçi : خواستگار

ائوله­نمه تؤره­نیEvlǝnmǝ törǝni : مراسم ازدواج

ائوله­نمهEvlǝnmǝ : ازدواج

باشلیقBaşlıq : شیربها

بایرامBayram : عید

بکله­مکBǝklǝmǝk : منتظر بودن

بویروقBuyruq : امر

تاپاناقTapanaq : آدرس

تانیقTanıq : شاهد

تؤرهTörə : آئین

تؤره­­نTörən : مراسم

توی ائویToy evi : تالار عروسی

تویToy : جشن، ضیافت با غذا، جشن عروسی

چاغریلیÇağrılı : مدعو، دعوت شده

چاغریلیقÇağrılıq : کارت دعوت، دعوتنامه

چولاÇola : ساعت

دوروDürü : هدیه ای در بخچه و یا بسته که به عروس داده می شود

دونورDünür : والدین عروس و داماد

دوواق قاپماDuvaq qapma : شعر آشیقی که در پایان عروسی از سوی آشیق خوانده می شود

دوواقDuvaq : سرپوش و یا روبند توری عروس

دویون ائویDüyün evi : تالار عروسی

دویون تؤره­نیDüyün törǝni : مراسم عقد

دویونDüyün : جشن عروسی، جشن ختنه سوران (اصلا به معنی عقد، از مصدر دویمکDüymǝk به معنی گره زدن، همریشه با دویومDüyüm ، دویمه­جDüymǝc ، دویمهDüymǝ ، …..)

ساغدیشSağdış (ساغدیچ، ساغداچ): یکی از دو نفری که در شب زفاف همراه داماد- در طرف راست او- می روند

سورSür : کلمه ای ترکی-مغولی به معنی جشن و فستیوال است. این کلمه که به زبان فارسی نیز وارد شده، ربطی به کلمه سور در زبان پهلوی و یا سرخ در زبان فارسی ندارد و با کلمات “سورسات-سویورسات” و “سویورقا-سیورغا” و …. همریشه است. این کلمه در زبان فارسی در ترکیبهای چهارشنبه سوری، سوریه، سورنامه، سور دادن، سور چرانی و ختنه سوران، …. حفظ شده است.

سورچوSürçü : مهماندار (در دوره آغ قویونلو، قاراقویونلو)

سولدوشSolduş : یکی از دو نفری که در شب زفاف همراه داماد- در طرف چپ او- می روند

سویورگهSüyürgə : جشن، مهمانی، ضیافت

سئویSevi : دوست

شنلیکŞənlik : شادمانی، عید، فستیوال

شؤله­­نŞölən : مهمانی، ولیمه، ضیافت همراه با غذا، ضیافت دینی

قالینQalın : جهیزه

قوتلوQutlu : مسعود، مبارک

قوشانتیQoşantı : جهیزه

قوناقلیقQonaqlıq : مهمانی

قیوانجQıvanc : غرور، افتخار

کبینKǝbin : مهریه

کوره ­کنKürǝkǝn : داماد

گرده­کGǝrdǝk : حجله (همریشه با گره­گهKǝrǝgǝ -کره­گوKǝrǝgü به معنی نوعی چادر، این کلمه به شکل خرگه وارد زبان فارسی شده است)

گله­­نه­­کGələnək : رسوم

گلینGǝlin : عروس

گؤره­­نه­­کGörənək : آداب

گؤرومGörüm : نمونه (اؤرنه­ک کلمه ای ارمنی است)

گؤزله­مکGözlǝmǝk : منتظر شخص معین و  چیز مشخصی بودن، چشم براه بودن

ههHǝ : بلی، آری

یاشامYaşam : زندگی، حیات

یاشانتیYaşantı : برهه ای از زندگی، مقطع و دوره ای از حیات

یالقیزYalqız : تنها

یالنیزYalnız : صرفا

یاووقلوYavuqlu : نامزد

یئنگهYengǝ : راهبر زن در عروسی، زنی که عروس را آرایش کرده، به حجله برده و به داماد می سپارد؛ زن عمو، دائی و یا برادر

یئیگون  Yeygün: جمعه

نمونه های کارت دعوتهای عروسی ترکی

تورکجه توی چاغریلیغی گؤروملری

Türkcǝ Toy Çağrılığı Görümlǝri

….، ….

یاشام بویو سورمه­سینی آرزی ائتدیییمیز بیرلیکده­لیییمیزین ایلک گونونو سیزلرله پایلاشماقدان قیوانج دویاریق

…..، ….. عاییله لری

تاپاناق (آدرس):

ایلایگون (تاریخ):

چولا (ساعات):

——————————————

….، ….

ائوله­نیرکن سیزلری ده آرامیزدا گؤرمک دیله­یی ایله…..

….، …. عاییله­لری

تاریخ (ایلایگون):

نیکاح، عقد (دویون):

یئر:

———————————————

….، ….

بیرلیکده­لیییه آددیم آتدیغیمیز بو چوخ اؤزه­ل گونوموزده سئوینجیمیزی بیزیم ایله پایلاشمانیزی (بیزیمله اولمانیزی) دیله­ییریک.

….، …. عاییله­لری

٣٠ اوجاق ٢٠٠١، جومعه ساعات:

دویون (نیکاح) تؤره­نی: ٢٠ …کولوبو

——————————————–

فاطما و علی

بیر آرالیق ٢٠٠٣ یئیگونده (جومعه گونو) یاپیلاجاق نیکاح و دویون تؤره­نلرینی شرفله­ندیرمه­نیزی دیله­رلر.

….، ….

آراز هوتئل

دویون (نیکاح): سولطان پارک، ٣٠:٢٠

یئمک: حه­ویض باشی ٠٠:٢١

چیچه­ک گتیریلمه­مه­سی اؤتونولور (ریجا-خواهیش اولونور)

———————————————-

ائوله­نیریک

بو سئوینجلی گونو سیزلرله پایلاشماق ایسته­ییریک

….، ….

٢٢ اکیم ٢٠٠٢

دیوان قوروبولاق

دویون (نیکاح) و یئمک: ٤٥:٢٠

————————————————

بو سئوینجلی گونوموزده

بوتون یولداشلاریمیزی

گؤزله­ییریک

——————————————–

نه اولدوزلار ایسته­ییریک گئجه­لریمیزه

نه گونه­شی ایسته­ییریک قارانلیغیمیزا

چوخ دئییل، یالنیز سیز سئویلریمیزی (دوستلاریمیزی)

ایسته­ییریک یانیمیزا

—————————————–

دنیزلر دورولماز

دالقالانمادان

اوموتلار یاشارماز

سئوگی اولمادان

یالقیزلیقلار یوخ اولماز

یووا قورمادان

سئوینجلی آنلار یاشانماز

سئویلر (دوستلار) اولمادان

——————————————–

دوواغیمدا آغ تئللر

گیرمه­سین آرایا ائللر

تانری یازمیش بیزی بیزه

دویوروروق ایندی سیزه

گؤزه­ل گئچسین گونلریمیز

سئوگی دولو اوره­کلریمیز

عؤمور بویو بیرلیکده­ییک

دویونوموزه (نیکاحیمیزا) سیزلری ده گؤزله­ریک

———————————————

تانرینین بویروغودور یاشانتی بؤیله

قوتلو اولمامیزا سن دوعا ائیله

گلیب دویونوموزه شرف ائیله

گلمه­یه­ن دوستلارا سلام سؤیله

بکله­ییریک سیزلری

دویونوموزه…

———————————————

آلین یازیسی تانیشدیردی بیزی

چوخ سئویریک بیربیریمیزی

داغلار گیرسه آرامیزا

آییرانماز ایکیمیزی

بکله­ییریک سیزلری

اونوتمایین بیزلری

بو سوئینجلی گونوموزه

گؤزله­ییریک هامینیزی

—————————————-

بیز قیراقدان گئدیریک

یول سیزین اولسون

بیز بولاقدان ایچیریک

گؤل سیزین اولسون

بیز ائوله­نیریک

خبرینیز اولسون

بیزی سئوه­ن دوستلار

دویونوموزه بویورسون

———————————————-

سئوگی، سایقی و آنلاییشلا

تملینی آتدیغیمیز

بیرلیکده­لیییمیزی سونسوزا دک

سوردورمه­یه اؤگله­شدیک (تصمیم توتدوق)

دویون تؤره­نیمیزده

سیزلرله بیرلیکده اولماقدان

قیوانج دویاریق

———————————————–

بو ان گؤزه­ل گونوموزده

سیزلری ده آرامیزدا گؤرمه­یی دیله­ییریک

———————————————

عؤمور بویو سئوینجیمیزه ایزباسیلاریمیزی آتارکن

سیزلرین یانیمیزدا اولمانیزدان

بؤیوک قیوانج دویاجاییق

———————————————

اورتاق یاشانتیلارینین

باشلانقیجی اولان دویون تؤره­نلرینده

سیزلرله بیرلیکده اولماقدان

قیوانج دویاجاقلار…

———————————————–

ائوله­نیرلر

بالالاریمیزین بو گؤزه­ل گونونده دوستلاریمیزین

بیزه تانیق اولماسینی بکله­ییر، بو سئوینجیمیزی

بیرلیکده پایلاشمانی اوموروق

——————————————-

بیر عؤمور بیرلیکده­لیییمیز اوچون

“هه” دییه­رکه­ن،

سیز ده­یه­رلی دوستلاری دا

آرامیزدا گؤرمکدن

قیوانج دویاریق…

——————————————

بیز

فاطما، علی

سیزلری دویونوموزه قوناق

سئوینجیمیزه تانیق

اولمایا دعوت ائدیریک….

فاطما-علی ١٥ سیخمان آیی تبریزده گئرچه­کله­شه­جک دویون تؤره­نلرینده سیزلری ده آرالاریندا گؤرمکدن قیوانج دویاجاقلار.

———————————————-

عؤمور بویو سوره­جک

بیرلیکده­لیییمیزین باشلانقیجیندا

سیزلری ده آرامیزدا گؤرمکدن قیوانج دویاجاییق.

—————————————————————–

علی و فاطما

گله­جه­یه دوغرو آتاجاقلاری

بو ایلک آددیمی بیرگه یئریمک

و سئوینجلرینی پایلاشماق اوزه­ره

سیزلرله بیرلیکده اولماقدان

قیوانج دویارلار

——————————————————-

یاشامیمیزین ان گؤزه­ل گونونو

سیز سئودیکلریمیزله پایلاشماق دیله­یی ایله


مطالب مشابه :


کارت عروسی اشخاص معروف

مطالب جالب و خنده دار - کارت عروسی اشخاص معروف - - مطالب جالب و خنده دار. ... من این متن را از بین چند متنی که دیده بودم انتخاب کردم. کارت عروسی چهره ها چگونه بود؟




متن های جالب کارت عروسی

متن های جالب کارت عروسی. شتری است که در خانه همه می‌خوابد در خانه ما هم خوابید خب حالا مال ما یک کمی بد فرم‌تر بوده، از نامزدی به ازدواج رسید پیش می‌آید دیگر!




66 متن کارت عروسی

دفتر خاطرات من - 66 متن کارت عروسی - خاطرات روزانه - دفتر خاطرات من. ... دوستان من تا عصر که میخوایم بریم کارت عروسی رو قطعی کنیم وقت دارم متن زیبایی انتخاب کنم ... سلام دوستان من ح 30سالمه تیر سال 90 نامزد کردم واسفند 92رفتم خونه خودم .




تعدادی متن زیبا برای کارت عروسی

28 مارس 2011 ... متن کارت عروسی ---------------------. لانه‌ای ساخته‌اند با گل یاس سفید در فراسوی بهار، ما ترا می‌خوانیم تا به لطف قدمت این دل كوچك ما گل به دامن بشود




مجموعه شیپ مخصوص طراحی کارت عروسی

کارت عروسی :: متن کارت عروسی :: چاپ کارت - مجموعه شیپ مخصوص طراحی کارت عروسی - اولین فروشگاه تخصصی کارت عروسی با خدمات چاپ.




کارت های دعوت عروسی به زبان ترکی

ヅ✌جواטּ نو✌ヅ - کارت های دعوت عروسی به زبان ترکی - - ヅ✌جواטּ نو✌ヅ. ... متن دعوت نامه برای شرکت در جشن عروسی به زبان ترکی. اولو تانری`نین آدی ایله.




تورکی دیلینده عروسی کارت

دان ساعات .... یئر: اردبیل مشکین دروازه سی. نمونه دوم: یاسوج-قاشقای یورد. متن دعوت نامه برای شرکت در جشن عروسی به زبان ترکی. اوره گلری بیر ائده ن تاری آدیینان.




کارت عروسی‌ بازیگران مشهور ایرانی! +عکس

«نسل امروز» اما در گفت‌وگو با چهره‌های سینمایی درباره متن کارت عروسی‌شان صحبت کرده‌اند. جالب است که نگرانی از حضور غریبه‌ها در مراسم عروسی باعث شده تا افرادی




برچسب :