معرفی صد کتاب برتر از دیدگاه دکتر حسین الهی قمشه ای
مقصود از كتابهاي بزرگ كتابهائي است كه در طول دوهزارو ششصدسال گذشته بزرگان و برگزيدگان جهان و اصحاب علم و فرهنگ اهميت آنها و ضرورت مطالعه آنها را نسل اندر نسل تاييد كرده اند. در عين حال معرفي اين كتابها به اين معني نيست كه تهيه كننده فهرست کتب خود با افكار و عقايدي كه در همه اين كتابها آمده موافق است. اين كتابها عموماً براي رشد فكري و تعالي فرهنگ جهاني سودمند دانسته شده اند و رد و قبول مطالب به عهده خواننده خواهد بود
لیست این کتابها از سایت رسمی دکتر حسین الهی قمشه ای تهیه شده است
كتابهاي ديني چه در اسلام و چه در مسيحيت و ساير اديان زير مجموعه كتاب اصلي آن دين است و به همين جهت تك تك در فهرست نيامده است
كتابهاي بزرگ محدود به اين یکصد كتاب نيست و در نوبتهاي بعد عناوين ديگري ارائه خواهد شد
.
شماره | نام کتاب | نویسنده | مکان و زمان | ترجمه فارسی یا نسخه معتبر |
1 | قرآن | کتاب وحی الهی | عربستان قرن یکم هجری | ترجمه مهدی الهی قمشه ای |
2 | خوشه های علف | والت ویتمان | آمریکا قرن نوزدهم میلادی | ترجمه ملّخص سیروس پرهام |
3 | گلشن راز | شیخ محمود شبستری | ایران قرن هفتم هجری | نسخه الهی قمشه ای با مقدمه وتوضیحات |
4 | تذکرة الاولیاء | عطار | ایران قرن هفتم هجری | متن فارسی ویرایش و توضیحات پرفسور کربن |
5 | جنگ و صلح | تولستوی | روسیه قرن نوزدهم میلادی | ترجمه کاظم انصاری |
6 | سیروسلوک ترسا | جان بانیان | انگلیس قرن هفدهم میلادی | ترجمه فارسی قدیمی چاپ زمان قاجار |
7 | کلیله و دمنه | روایت نصراله منشی | ایران قرن هفتم هجری | ویرایش وتوضیحات مجتبی مینوی |
8 | بهشت گم شده | جان میلتون | انگلیس قرن هفدهم میلادی | ترجمه شجاع الدین شفا با تلخیص |
9 | کتاب مقدس | انبیای بنی اسرائیل | خاورمیانه هزاره هفتم پیش از میلاد تا تولد مسیح | ترجمه تفسیری جدید و ترجمه کلیسای انجیلی تهران |
10 | کمدی الهی | دانته | ایتالیا قرن سیزدهم میلادی | ترجمه شجاع الدین شفا در سه جلد با توضیحات وتصاویر |
11 | شهرخدا | آگوستین قدیس | رم باستان حدود قرن سوم میلادی | ترجمه نسبتاً خوب فارسی دارد |
12 | نامه های مارسیلیوفیچینو | مارسیلیو فیچینو | ایتالیا قرن پانزدهم میلادی | ترجمه فارسی ندارد |
13 | کلیات آثار شکسپیر | ویلیام شکسپیر | انگلیس قرن هفدهم میلادی | ترجمه موجود دردوجلد دکتر پاسارگادی در انتظار ترجمه های بهتر |
14 | بینوایان | ویکتور هوگو | فرانسه قرن نوزدهم میلادی | ترجمه حسینقلی مستعان |
15 | شاکونتالا | کالیداسا | هند حدود قرن پنجم میلادی | ترجمه متن کامل مترجم هندی ایندوشیکهر و ترجمه منثور وملخص از علی اصغر حکمت |
16 | شاهزاده گنجی | مورا ساکی شیکیبو | ژاپن قرن یازدهم میلادی | ترجمه فارسی ندارد |
17 | گفتار در روش | رنه دکارت | فرانسه قرن هفدهم میلادی | ترجمه محمّد علی فروغی ترجمه کامل و عالی است |
18 | مکالمات | افلاطون | یونان قرن چهارم پیش از میلاد | ترجمه دکتر کاویانی، دکتر لطفی و فوآد روحانی |
19 | سیرت کورش کبیر | کسنوفون | یونان قرن چهارم پیش از میلاد | ترجمه فارسی دارد |
20 | تاریخ هرودوت | هرودوت | یونان قرن پنجم پیش از میلاد | ترجمه فارسی خوب دارد |
21 | آنا کارنینا | تولستوی | روسیه قرن نوزدهم میلادی | ترجمه فارسی دارد |
22 | تحقیق ما اللهند | ابوریحان بیرونی | ایران قرن چهارم هجری | تصحیح جلال همایی - اثر فارسی است |
23 | اخلاق | اسپینوزا | هلند قرن هفدهم میلادی | ترجمه فارسی دارد |
24 | شهریار | ماکیاولی | ایتالیا قرن پانزدهم میلادی | ترجمه داریوش آشوری |
25 | سفرهای گالیور | جاناتان سوئیفت | انگلیس قرن هفدهم میلادی | ترجمه محمد قاضی |
26 | والدن | هنری دیوید ثورو | آمریکا قرن نوزدهم میلادی | |
27 | چهار مقاله عروضی | نظامی عروضی سمرقندی | ایران قرن ششم هجری | تصحیح علامه قزوینی – فارسی است |
28 | تاریخ بیهقی | ابوالحسن بیهقی | ایران قرن ششم هجری | فارسی است |
29 | افسانه های لافونتن | ژان دولافونتن | فرانسه قرن هفدهم میلادی | ترجمه فارسی دارد ملک الشعرای بهار و پروین اعتصامی نیز بعضی داستان ها را به نظم درآورده اند |
30 | داستان های کوتاه تولستوی | تولستوی | روسیه قرن نوزدهم میلادی | |
31 | پنج گنج | نظامی گنجوی | ایران قرن ششم هجری | نسخه وحید دستگردی |
32 | نمایشنامه های یوری پیدس | یوری پیدس | یونان قرن پنجم پیش از میلاد | |
33 | ایلیاد و اودیسه | هومر | یونان قرن هفتم تا دهم پیش از میلاد | ترجمه سعید نفیسی |
34 | سفرنامه | ناصر خسرو قبادیانی | ایران قرن پنجم هجری | فارسی است |
35 | حدیقة الحقیقه | سنایی غزنوی | ایران قرن ششم هجری | تصحیح مدرس رضوی |
36 | افسانه های پریان | هانس کریستین اندرسن | دانمارک قرن نوزدهم میلادی | ترجمه های پراکنده و متعدد |
37 | دیوان حافظ | شمس الدین حافظ شیرازی | ایران قرن هشتم هجری | نسخه حسین الهی قمشه ای |
38 | قصیده تائیه(نظم السلوک) | ابن فارض مصری | مصر قرن ششم هجری | ترجمه و تفسیر سیف فرغانی در کتابی با عنوان مشارق الدراری |
39 | اسفار | ملاصدرا | ایران قرن دهم هجری | ترجمه پراکنده جواد مسلح و دیگران |
40 | فائوست | جان ولفگانگ گوته | آلمان قرن نوزدهم میلادی | ترجمه دکتر مبشری |
41 | لغتنامه دهخدا | علی اکبردهخدا | ایران معاصر | فارسی است |
42 | بوستان | سعدی شیرازی | ایران قرن هفتم هجری | شرح خزائلی |
43 | گزیده آثار نیچه | والتر کوفمن | آلمان قرن نوزدهم میلادی | ترجمه داریوش آشوری |
44 | مقالات فرانسیس بیکن | فرانسیس بیکن | انگلیس قرن 17 میلادی | |
45 | رباعیات حکیم عمر خیام | خیام نیشابوری | ایران قرن ششم هجری | نسخه حسین الهی قمشه ای |
46 | اسرارالتوحید | محمدبن منور | ایران قرن پنجم هجری | فارسی است |
47 | مثنوی معنوی | جلال الدین محمد بلخی(مولوی) | ایران قرن هفتم هجری | نسخه کلاله خاور |
48 | انسان های نمونه | رالف والدو امرسن | امریکا قرن نوزدهم میلادی | ترجمه فارسی ندارد |
49 | آلیس در سرزمین عجایب | لوئیس کرول | انگلیس قرن نوزدهم میلادی | ترجمه فارسی دارد |
50 | ماهاباراتا و رامایانا | حماسه هند | ||
51 | اوصاف الاشراف | خواجه نصیر طوسی | ایران قرن هفتم هجری | متن فارسی است به خط عمادالکتاب قزوینی |
52 | زند اوستا | زرتشت | ایران قبل از میلاد مسیح | ترجمه فارسی دارد |
53 | پیامبر | جبران خلیل جبران | آمریکا قرن بیستم میلادی | ترجمه حسین الهی قمشه ای |
54 | فیه ما فیه | جلال الدین محمد بلخی (مولوی) | ایران قرن هفتم هجری | نسخه فروزانفر |
55 | گلستان | سعدی شیرازی | ایران قرن هفتم هجری | نسخه غلامحسین یوسفی |
56 | فصوص الحکم | محی الدین عربی | اسپانیا قرن ششم هجری | ترجمه و شرح از احمد موحد |
57 | مقالات بزرگ از همه ملت ها | پریچارد(گردآوری معرفی وویرایش) | ترجمه فارسی ندارد | |
58 | افسانه های کنتربری | جفری چاسر | انگلیس قرن چهاردهم میلادی | ترجمه های پراکنده |
59 | مثنوی های عطار | شیخ فریدالدین محمد عطار نیشابوری | ایران قرن ششم هجری | نسخه های شفیعی کدکنی |
60 | شاهنامه | ابوالقاسم فردوسی | ایران قرن چهارم هجری | متن فارسی است |
61 | بها گاواد گیتا | ناشناس | ترجمه ایندوشیکهر | |
62 | مقالات شمس | شمس تبریزی | ایران قرن هفتم هجری | نسخه موحد |
63 | شرح حال برتراند راسل | برتراند راسل | ترجمه احمد بیرشک | |
64 | شرح حال بنیامین فرانکلین | بنیامین فرانکلین | امریکا قرن نوزدهم میلادی | |
65 | مجموعه اشعار امیلی دیکنسن | دیکنسن | امریکا قرن نوزدهم میلادی | قطعات پراکنده توسط حسین الهی قمشه ای و یک مجموعه با ترجمه سعیدی |
66 | اشعار عرفانی | آلن جاکوبز | انگلیس معاصر | ترجمه فارسی ندارد |
67 | اندیشه | مارکوس اورلیوس | روم قرن دوم میلادی | ترجمه ملخص نجف دریابندری و ترجمه کامل ولی متوسط از عرفان ثابتی |
68 | اعترافات | فرانسه قرن هجدهم میلادی | ||
69 | برادران کارامازوف | داستایوسکی | روسیه قرن نوزدهم میلادی | |
70 | دن کیشوت | سروانتس | اسپانیا قرن شانزدهم میلادی | ترجمه محمد قاضی |
71 | اعترافات اگوستین قدیس | آگوستین قدیس | روم قرن سوم میلادی | |
72 | امیل | ژان ژاک روسو | فرانسه قرن هجدهم میلادی | ترجمه دکتر زیرک زاده |
73 | دکامرون | بوکاچیو | ایتالیا قرن چهاردهم میلادی | ترجمه فارسی دارد |
74 | هزارو یک شب (متن عربی) | گردآورندگان ناشناس | ایران قرن یازدهم هجری | تر جمه عبداللطیف تسوجی |
75 | ورای خیر و شر | نیچه | المان قرن نوزدهم میلادی | |
76 | شرح حال چلینی | چلینی | ایتالیا قرن هجدهم میلادی | ترجمه فارسی دارد |
77 | زیبایی شناسی | بندیتو کروچه | ایتالیا قرن نوزدهم میلادی | ترجمه فواد روحانی |
عشق هرگز نمی میرد | امیلی برونته | انگلیس قرن نوزدهم میلادی | ||
79 | نمایشنامه های پنجگانه اسکاروایلد | اسکاروایلد | انگلیس قرن نوزدهم میلادی | |
80 | غرور و تعصب | جین استین | انگلیس قرن نوزدهم میلادی | ترجمه خانم مصاحب |
81 | تصویر دوریان گری | اسکاروایلد | انگلیس قرن نوزدهم میلادی | ترجمه فرهاد |
82 | نمایشنامه دشمن بشر | هنریک ایبسن | نروژ قرن نوزدهم میلادی | |
83 | حرف اتشین | ناتانیل هاتورن | امریکا قرن نوزدهم میلادی | ترجمه فارسی دارد |
84 | نمایشنامه پیگمالیون | برنارد شاو | انگلیس قرن بیستم میلادی | (نام دیگر اثر در فیلم:بانوی زیبای من) |
85 | نمایشنامه خانه عروسک | ایسبن | نروژ قرن نوزدهم میلادی | |
86 | آثار هنری لانگ فلو | هنری لانگ فلو | انگلیس قرن نوزدهم میلادی | قطعات پراکنده به فارسی ترجمه شده است |
87 | به سوی فانوس دریایی | ویرجینیاولف | انگلیس قرن نوزدهم میلادی | |
88 | مجموعه داستان های کوتاه(کتاب طرح ها) | واشینگتن ایروینگ | امریکا قرن نوزدهم میلادی | ترجمه های پراکنده |
89 | کتاب تغییرات(ایچینگ) | نویسنده گمنام چینی | چین پیش از میلاد مسیح | |
90 | ارغنون جدید | فرانسیس بیکن | انگلیس قرن 17 میلادی | |
91 | ناکجا آباد | توماس مور | انگلیس قرن شانزدهم میلادی | ترجمه فارسی دارد |
92 | الفهرست(متن عربی) | ابن ندیم | ایران قرن پنجم هجری | |
93 | شرایع الاسلام(متن عربی) | علامه حلی | ایران قرن هفتم هجری | ترجمه فارسی دارد |
94 | اساس الاقتباس | خواجه نصیر طوسی | ایران قرن هفتم هجری | |
95 | نفایس الفنون | محمد ابن محمود آملی | ایران قرن هفتم هجری | متن فارسی است |
96 | فصوص الحکمه | ابونصر فارابی | ایران قرن چهارم هجری | ترجمه مهدی الهی قمشه ای |
97 | نامه های عین القضات همدانی | عین القضات همدانی | ایران قرن ششم هجری | |
98 | داستان های برادران گریم | جکوب و ویلهلم گریم | آلمان قرن نوزدهم میلادی | |
99 | در طبیعت اشیاء | لوکر تیوس | یونان قرن ششم میلادی | ترجمه فارسی دارد |
100 | انسان الکامل | عزیزالدین نسفی | ایران قرن ششم هجری | فارسی است |
مطالب مشابه :
خبر آمد خبری در راه است...
پیشگویی به روش ایچینگ که توسط یک فیلسوف چینی و یا ناخوشایند در 2012، علم در کجا قرار
معرفی صد کتاب برتر از دیدگاه دکتر حسین الهی قمشه ای
در طول دوهزارو ششصدسال گذشته بزرگان و برگزيدگان جهان و اصحاب علم و فرهنگ (ایچینگ
فال یک واقعیت است یا یک دروغ ؟
مانده که : آیا شما واقعا به فال اعتقاد دارید یا خیر؟ آیا فال علم است یا خرافات ؟
صد کتاب برتر جهان
صد کتاب برتر جهان از نگاه دکتر الهی قمشه ای شماره نام کتاب نویسنده مکان و زمان
برچسب :
علم ایچینگ