دوباره سازی «میزبان»؛ فیلم ضدآمریکایی کره ای - اخبار ستاره ها ، اخبار چهره ها ، سلبریتی ها - فیلم زاپنی میزبان

فیلم زاپنی میزبان

فیلم زاپنی میزبان

«گور وربینسکی»، «میزبان» فیلم موفق کره ای را به زبان انگلیسی دوباره سازی می کند. به گزارش خبرگزاری فارس، فیلم «میزبان» ساخته «بونگ جون هو» که سال 2006 میلیون ها تماشاچی کره ای را به داخل سالن سینماها کشاند و پرفروش ترین فیلم سال سینمای این کشور...

«گور وربینسکی»، «میزبان» فیلم موفق کره ای را به زبان انگلیسی دوباره سازی می کند.
به گزارش خبرگزاری فارس، فیلم «میزبان» ساخته «بونگ جون هو» که سال 2006 میلیون ها تماشاچی کره ای را به داخل سالن سینماها کشاند و پرفروش ترین فیلم سال سینمای این کشور آسیایی شد، توسط کمپانی یونیورسال دوباره سازی می شود.

بنا بر این گزارش، اگر «وربینسکی» درگیر کارگردانی قسمت چهارم مجموعه فیلم اکشن و ماجراجویانه «دزدان دریایی کارائیب» (با بازی جانی دپ و اورلاندو بلوم) شود، احتمال زیادی وجود دارد که فردریک باند کارگردانی «میزبان» را به عهده بگیرد.
او که تا قبل از این برای تلویزیون آگهی تبلیغاتی می ساخته با این فیلم اولین کار سینمایی اش را در مقام کارگردانی ارائه خواهد داد.
فیلمنامه فیلم را مارک پویریه نوشته که مدتی قبل کمدی خانوادگی او آدم های خوب فروش متوسطی در گیشه نمایش کرد.
فیلم «میزبان» با لحن ضدآمریکایی خود، حال و هوایی شبیه فیلم های گودزیلایی دارد.
قصه این کمدی دلهره آور اجتماعی درباره شهری است که یک رودخانه بزرگ در آن جاری است.
در این رودخانه یک هیولای عظیم الجثه زندگی می کند که با حضورش در سطح شهر باعث وحشت و فرار مردم عادی می شود.
این هیولا حاصل تحرکات یک پایگاه نظامی آمریکا در نزدیکی این شهر است.
زائده های شیمیایی این پایگاه -که ساکنان آن در این محل مشغول انجام آزمایشات هسته ای هستند- به داخل آب رودخانه ریخته می شود و یک حیوان کوچک که از آنها ارتزاق کرده، پس از بزرگ شدن تبدیل به یک هیولا شده است.
خط اصلی قصه درباره خانواده ای است که دختر کوچک آنها توسط این هیولا ربوده می شود.
جمع خانواده تصمیم می گیرند، جان دختر کوچولو را نجات دهند و در شرایطی که شهر خالی از سکنه شده، آن ها عملیات نجات خود را شروع می کنند.
نسخه انگلیسی زبان کاملا به قصه فیلم اصلی وفادار است و فقط محل رخدادها به نیویورک منتقل می شود.
«فردریک باند» که فعلا نقش دستیار وربینسکی را دارد، می گوید: ما چند ژانر سینمایی را در این فیلم در یکدیگر مخلوط می کنیم. لحن شوخ قصه فیلم در نسخه ما هم حفظ خواهد شد. نسخه اصلی هنگام نمایش در کره جنوبی، رکوردهای فروش را شکست و از همان زمان اعلام شد که به زودی نسخه انگلیسی زبان آن ساخته خواهد شد.
این فیلم در عین حال، نوعی ادای دین به سینمای هیولایی کلاسیک ژاپن نیز بود.
تکنولوژی پیشرفته فیلم باعث حیرت منتقدین و تحلیل گران سینمایی داخل و خارج کشور شد و لحن ضدآمریکایی آن که وجود هیولا را نتیجه سوداگری های ثروتمندان آمریکایی می داند به مذاق گروه های سیاسی مخالف در کره جنوبی خوش آمد.
بونگ جون هو کارگردان نسخه اصلی هیچ همکاری با سازندگان نسخه جدید ندارد.
هالیوود چند سالی است که جذب فیلم های قاره آسیا -به ویژه آسیای جنوب شرقی- شد و تولیدات آن ها را دوباره سازی می کند. در طول چند سال گذشته، تعدادی از فیلم های ترسناک ژاپن و کره ای، با حضور بازیگران سرشناس انگلیسی زبان، دوباره سازی شده است.
انتهای پیام/ا


,